Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de la pesca. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتجميعها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك. |
Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de la pesca. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتجميعها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك. |
Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتبويبها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ موارد مصائد اﻷسماك وإدارتها. |
Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas que se encuentran bajo jurisdicción nacional debería reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. | UN | ويقتضي تحقيق هذه الغاية، وجود بيانات من مصائد اﻷسماك عن هذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتصنيفها على نحو يمكن من إجراء تحليل يعتد به من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك. |
Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas que se encuentran bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات من مصائد اﻷسماك عن هذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتصنيفها بما يمكن من إجراء تحليل له وزنه من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإجارة موارد مصائد اﻷسماك. |
Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas que se encuentran bajo jurisdicción nacional deberían reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات من مصائد اﻷسماك عن هذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتصنيفها بما يمكن من إجراء تحليل له وزنه من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإجارة موارد مصائد اﻷسماك. |
Sobre la base del principio general de la responsabilidad de un Estado sobre los buques que enarbolan su pabellón y faenan en alta mar, se establecen obligaciones específicas que el Estado debe cumplir antes de que sus buques puedan realizar actividades pesqueras en alta mar y en las zonas situadas bajo la jurisdicción de organizaciones regionales de ordenación pesquera. | UN | وبالاستناد إلى المبدأ العام بالنسبة لمسؤولية دول العلم عن سفن الصيد في أعالي البحار، تورد المادة واجبات محددة يتعين على الدولة الوفاء بها قبل السماح للسفن بالقيام بعمليات صيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة لولاية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
La jurisdicción sobre los actos de piratería en alta mar y en las zonas económicas de los Estados es universal. | UN | 12 - وهناك ولاية قضائية عالمية على أعمال القرصنة المرتكبة في أعالي البحار وفي المناطق الاقتصادية الخالصة للدول(). |
Varias delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de llegar a un equilibrio entre los intereses de los Estados que transportan mercancías peligrosas, incluidos materiales radiactivos, y los de los Estados que desean proteger el medio marino en alta mar y en las zonas sometidas a la jurisdicción nacional. | UN | 73 - وشددت عدة وفود على ضرورة تحقيق توازن بين مصالح الدول التي تنقل بضائع خطرة، بما في ذلك المواد المشعة، ومصالح الدول التي تود حماية البيئة البحرية في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
i) Formularán medidas coherentes y coordinadas de conservación y ordenación para proteger a las poblaciones buscadas y a las especies ecológicamente conexas de la explotación excesiva adoptando un criterio que tenga en cuenta la interdependencia de los componentes de las poblaciones en la alta mar y en las zonas sometidas a jurisdicción nacional; | UN | )ط( انجاز تدابير متماسكة ومنسقة للحفظ واﻹدارة لحماية اﻷرصدة المستهدفة واﻷنواع ذات الصلة إيكولوجيا من الاستغلال المفرط عن طريق اعتماد نهج يأخذ بعين الاعتبار الاعتماد المتبادل بين عناصر اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية؛ |
i) Formularán medidas coherentes y coordinadas de conservación y ordenación para proteger a las poblaciones buscadas y a las especies ecológicamente conexas de la explotación excesiva adoptando un criterio que tenga en cuenta la interdependencia de los componentes de las poblaciones en la alta mar y en las zonas sometidas a jurisdicción nacional; | UN | )ط( انجاز تدابير متماسكة ومنسقة للحفظ واﻹدارة لحماية اﻷرصدة المستهدفة واﻷنواع ذات الصلة إيكولوجيا من الاستغلال المفرط عن طريق اعتماد نهج يأخذ بعين الاعتبار الاعتماد المتبادل بين عناصر اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية؛ |
d) Investigaciones y análisis científicos relativos a la conservación y la ordenación de poblaciones de peces altamente migratorias y de poblaciones de peces transzonales en alta mar y en las zonas marinas que se encuentran bajo la soberanía o la jurisdicción nacional de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | )د( البحث والتحليل العلمي المتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمتداخلة المناطق في أعالي البحار وفي المناطق البحرية الخاضعة لسيادة الدول الجزرية الصغيرة النامية أو الواقعة تحت ولايتها الوطنية؛ |
d) Investigaciones y análisis científicos relativos a la conservación y la ordenación de poblaciones de peces altamente migratorias y de poblaciones de peces transzonales en alta mar y en las zonas marinas que se encuentran bajo la soberanía o la jurisdicción nacional de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | )د( البحث والتحليل العلمي المتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمتداخلة المناطق في أعالي البحار وفي المناطق البحرية الخاضعة لسيادة الدول الجزرية الصغيرة النامية أو الواقعة تحت ولايتها الوطنية؛ |
La Comunidad Europea, los Estados Unidos, Filipinas, Myanmar, Nueva Zelandia, el Pakistán y el Portugal indicaron que habían adoptado medidas para asegurar que se comunicaran, supervisaran y realizaran de manera responsable las actividades pesqueras de los buques que enarbolaban su pabellón en alta mar y en las zonas comprendidas bajo la jurisdicción de otros Estados. | UN | 23 - وأوضحت الجماعة الأوروبية، وباكستان، والبرتغال، والفلبين، وميانمار، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة أنها اتخذت تدابير لكفالة الإبلاغ عن أنشطة الصيد التي تقوم بها سفن الصيد التي ترفع أعلامها في أعالي البحار وفي المناطق الواقعة تحت الولاية الوطنية للدول الأخرى، ورصد هذه الأنشطة والقيام بها بصورة مسؤولة. |
El FFA describió los criterios de ordenación basados en zonas geográficas específicas que habían adoptado sus miembros, en particular el establecimiento de zonas marinas protegidas y reservas marinas, zonas marinas gestionadas localmente, y la aplicación de restricciones a la pesca en alta mar y en las zonas sujetas a la jurisdicción nacional, como condición para poder faenar en la zona económica exclusiva. | UN | ووصفت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ أدوات الإدارة على أساس المناطق التي اعتمدها أعضاؤها، بما فيها تحديد مناطق بحرية محمية ومحميات بحرية، ومناطق بحرية تدار محليا، وتطبيق قيود على الصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، كشرط للسماح بالصيد في المنطقة الاقتصادية الخالصة(). |