"marco de referencia geodésico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإطار المرجعي الجيوديسي
        
    • إطار مرجعي جيوديسي
        
    • الأطر المرجعية الجيوديسية
        
    En África se ha promovido recientemente el proyecto del marco de referencia geodésico Africano con el fin de establecer un marco de referencia geodésico unificado para el continente. UN وأنشئ مؤخرا مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي من أجل إيجاد إطار مرجعي جيوديسي موحد لأفريقيا.
    Ejemplo de alianzas entre los sectores público y privado en el proyecto marco de referencia geodésico de África UN - مثال على الشراكات بين القطاعين العام والخاص ضمن مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا
    Se ha puesto en marcha el proyecto sobre un marco de referencia geodésico africano, con el objetivo de sentar las bases para las redes nacionales y regionales de referencia tridimensional en consonancia con el Marco Internacional de Referencia Terrestre. UN وفي أفريقيا، أنشئ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي ليكون أساساً للشبكات المرجعية الوطنية والإقليمية الثلاثية الأبعاد والمتمشية مع الإطار المرجعي الأرضي الدولي.
    En la ponencia se destacó también la importancia de un marco de referencia geodésico mundial para mejorar la coordinación intergubernamental. UN وأبرزت الورقة أيضا أهمية وجود إطار مرجعي جيوديسي عالمي من أجل تحسين التنسيق بين الحكومات.
    En cuatro sesiones adicionales se mantuvieron deliberaciones sobre temas estructurados, como el fomento de la capacidad y el fortalecimiento institucional de un marco de referencia geodésico y aplicaciones específicas de los GNSS, lo que culminó en la elaboración de un plan de acción para establecer alianzas en la región y la formulación de propuestas sobre proyectos experimentales. UN وأتاحت أربع دورات إضافية إجراء مداولات بشأن مواضيع مهيكَلة مثل بناء القدرات والتعزيز المؤسسي لشبكة من الأطر المرجعية الجيوديسية وتطبيقات محددة للنظم العالمية لسواتل الملاحة، وأسفرت عن وضع خطة عمل لإقامة شراكات في المنطقة وطرح مقترحات مشاريع رائدة.
    e. Aplicación del marco de referencia geodésico Africano en todo el continente (1). UN هـ - تنفيذ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي على نطاق القارة (1).
    3/102. marco de referencia geodésico mundial UN 3/102- الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي
    4/101. marco de referencia geodésico mundial UN 4/101 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي
    Reconociendo que el marco de referencia geodésico mundial depende de la participación de los países de todo el mundo, y la necesidad de adoptar medidas para reforzar la cooperación internacional, UN وإذ يسلم بأن الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي يتوقف على مشاركة البلدان في جميع أرجاء العالم، وعلى اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي،
    Esto podría lograrse cuando estén plenamente implantados los marcos regionales de referencia, a saber, el marco de referencia geodésico de África (AFREF), el Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas (SIRGAS), la Subcomisión del Marco de Referencia para Europa (EUREF) y el Sistema Europeo de Determinación de la Posición (EUPOS), y el Marco de Referencia para Asia y el Pacífico (APREF). UN ويمكن تحقيق ذلك عند التنفيذ الكامل للأُطر المرجعية الإقليمية، ولا سيما الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، والنظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية، والإطار المرجعي الأوروبي، والنظام الأوروبي لتحديد المواقع، والإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ.
    La CEPA continúa la labor para elaborar, por conducto del marco de referencia geodésico de África (AFREF), un marco unificado de referencia geodésico para África que permite que los mapas y otros productos de sistemas de información geográfica utilicen el mismo conjunto de puntos de referencia. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنّى استخدام نفس المجموعة من النقاط المرجعية في الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية.
    La Comisión Económica para África (CEPA) puso de relieve la elaboración del marco de referencia geodésico unificado de África y de una base de datos sobre la infraestructura africana que contenía datos basados en el espacio sobre la agricultura, el transporte, las telecomunicaciones, la ordenación de los recursos hídricos y la gestión en casos de desastre. UN وسلّطت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الضوء على مسألة وضع الإطار المرجعي الجيوديسي الموحّد لأفريقيا وإنشاء قاعدة بيانات عن البنية التحتية الأفريقية تتضمن بيانات فضائية عن الزراعة والنقل والاتصالات وإدارة المياه وإدارة الكوارث.
    6. marco de referencia geodésico mundial. UN 6 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي.
    marco de referencia geodésico mundial UN بـاء - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي
    3. marco de referencia geodésico mundial. UN 3 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي.
    B. marco de referencia geodésico mundial UN باء - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي
    marco de referencia geodésico para el desarrollo sostenible UN إطار مرجعي جيوديسي عالمي لخدمة التنمية المستدامة
    9.4.7 Parte importante de toda presentación ha de ser una serie de mapas que vinculen todos los datos presentados a un marco de referencia geodésico común. UN ٩-٤-٧ وينبغي أن يتضمن أي طلب جزءا هاما يتمثل في سلسلة من الخرائط تجمع بين كافة البيانات المقدمة وضمن إطار مرجعي جيوديسي موحد.
    27. El grupo de trabajo sobre un marco de referencia geodésico analizó los medios de dar seguimiento al proyecto sobre un marco geodésico, sobre la base de observaciones y análisis continuos de los datos de los GNSS que pudieran prestar apoyo a muchas aplicaciones geoespaciales en la región. UN 27- أما الفريق العامل المعني بشبكة الأطر المرجعية الجيوديسية فقد ناقش سبل ووسائل متابعة مشروع الإطار الجيوديسي، استنادا إلى رصد وتحليلٍ مستمرين لبيانات النظم العالمية لسواتل الملاحة التي يمكن أن تدعم كثيرا من التطبيقات الجغرافية الفضائية في أرجاء المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more