"marco de resultados de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار النتائج الإنمائية
        
    • بإطار النتائج الإنمائية
        
    • وإطار النتائج الإنمائية
        
    • لإطار النتائج الإنمائية
        
    Por ejemplo, los indicadores de resultados incluidos en el marco de resultados de desarrollo a menudo no eran medibles periódicamente. UN وعلى سبيل المثال، كانت مؤشرات النتائج في إطار النتائج الإنمائية غير قابلة للقياس عادة على أساس منتظم.
    El marco de resultados de desarrollo en la práctica: Cómo aplica el UNIFEM el marco para reforzar el seguimiento basado en los resultados UN إطار النتائج الإنمائية في الممارسة العملية: كيف ينفذ الصندوق الإطار لتعزيز الرصد القائم على أساس النتائج
    Ante las preocupaciones suscitadas por la posibilidad de que el marco de resultados de desarrollo fuese demasiado ambicioso, el UNIFEM desea aclarar lo siguiente: UN استجابة لأوجه القلق من أن إطار النتائج الإنمائية على قدر كبير من الغموض، فإن الصندوق يودُّ إيضاح ما يلي:
    Aunque el marco de resultados de desarrollo consta de ocho efectos relacionados con los resultados, no existen ocho ámbitos de actividad distintos. UN مع أن إطار النتائج الإنمائية يشمل ثماني نتائج على مستوى النواتج فإنه ليس ثمة ثماني مسارات نشاط مختلفة.
    Es importante que el sistema de asignación de recursos para 2008-2011 se vincule con el marco de resultados de desarrollo en el plan estratégico, mediante la utilización de indicadores comunes. UN فمن المهم أن يتضمن نظام تخصيص الموارد للفترة 2008-2011 صلات بإطار النتائج الإنمائية في الخطة الاستراتيجية عن طريق استخدام مؤشرات مشتركة.
    El UNFPA continuará procurando mejorar los indicadores y las vinculaciones entre el marco de resultados de gestión y el marco de resultados de desarrollo. UN وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية.
    El marco de resultados de desarrollo se define en el anexo A, incluidos los objetivos, resultados e indicadores. UN ويرد بيان إطار النتائج الإنمائية في المرفق ألف، بما في ذلك الأهداف والنواتج والمؤشرات.
    Este indicador se utiliza también en el marco de resultados de desarrollo del plan estratégico, en correspondencia con la meta de salud reproductiva. UN ويستخدم هذا المؤشر أيضا في إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية، تحت الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية.
    En el plan estratégico se indican nueve productos de gestión en el marco de resultados de gestión y 13 resultados en el marco de resultados de desarrollo. UN وتحدد الخطة الاستراتيجية تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجا في إطار النتائج الإنمائية.
    El plan estratégico identifica nueve productos de gestión en el marco de resultados de gestión y 13 resultados en el marco de resultados de desarrollo. UN والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية.
    En la sección sobre marco de resultados de desarrollo supra figuran ejemplos concretos de países. UN وهناك أمثلة قطرية محددة واردة في الفرع أعلاه عن إطار النتائج الإنمائية.
    marco de resultados de desarrollo del plan estratégico: Actualización UN إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية: تحديث لمؤشر 2009
    Para 2013 se alcanza, en promedio, el 70% de las metas del plan estratégico establecidas en el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión UN 70 في المائة نسبة ما ينجز في المتوسط من الأهداف المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية بحلول عام 2013
    El marco de resultados de desarrollo UN رابعا - إطار النتائج الإنمائية
    En la versión final del marco de resultados de desarrollo, que se ha de presentar a la Junta en su período de sesiones anual de 2008, se proporcionarán detalles de los resultados de desarrollo al nivel de los países a los que el PNUD y el FNUDC prestan apoyo conjuntamente. UN وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك.
    El proyecto de marco de resultados de desarrollo constituye por tanto una referencia fundamental para la elaboración de sistemas complementarios de seguimiento y presentación de informes que permitan a ambas organizaciones mejorar sistemáticamente su desempeño y preparar sus aportes al informe relativo al plan estratégico. UN ومن ثم يشكل مشروع إطار النتائج الإنمائية مرجعا مهما لتطوير نظم تكميلية للرصد والإبلاغ تمكن المنظمتين من تحسين أدائهما بشكل منهجي وإعداد مدخلات لتقرير الخطة الاستراتيجية.
    En el plano institucional, el marco de resultados de desarrollo del plan estratégico representa el esfuerzo más reciente para relacionar los resultados a nivel de los países con el objetivo global del desarrollo humano sostenible. UN وعلى صعيد المؤسسة، يمثل إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية أحدث جهد للربط بين النتائج على الصعيد القطري وبين الهدف العالمي المتمثل في التنمية البشرية المستدامة.
    En consecuencia, los productos de los programas por países se definen en función de los resultados del MANUD, y se vinculan al resultado correspondiente en el marco de resultados de desarrollo. UN وتبعا لذلك، تُحدد نواتج البرامج القطرية على أساس نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتُربط بما يقابلها من نتائج في إطار النتائج الإنمائية.
    Las oficinas en los países elegirán uno o varios de los resultados previstos en el marco de resultados de desarrollo del plan estratégico del UNFPA para cada uno de los tres objetivos a fin de determinar las prioridades de la contribución del UNFPA mediante productos claramente formulados. UN وانطلاقا من إطار النتائج الإنمائية في الخطة الاستراتيجية للصندوق، ستختار المكاتب القطرية إحدى النتائج أو أكثر لكل من الأهداف الثلاثة لتحديد مجال تركيز مساهمة الصندوق من خلال نواتج واضحة الصياغة.
    Aplicación del marco de resultados de desarrollo UN ألف - تنفيذ إطار النتائج الإنمائية
    Las actividades y funciones que forman parte del marco de resultados institucionales se refuerzan entre sí y se vinculan por completo al marco de resultados de desarrollo, ya que apoyan directamente la creación de un entorno propicio para prestar servicios de promoción del desarrollo en respuesta a solicitudes. UN وهناك تعاضد بين الأنشطة والمهام التي تندرج في إطار النتائج المؤسسية. كما أنها ترتبط ارتباطا لا ينفصم بإطار النتائج الإنمائية من حيث أنها تدعم بشكل مباشر تهيئة بيئة مواتية لتقديم الخدمات الإنمائية بناء على الطلب.
    La gestión basada en los resultados ha ayudado al UNFPA a centrarse más en el marco de resultados de gestión y en el marco de resultados de desarrollo. UN وقد أدّت الإدارة المستندة إلى النتائج إلى مساعدة الصندوق على زيادة التركيز على إطار نتائج الإدارة وإطار النتائج الإنمائية.
    En el anexo se presenta la actualización de 2009 de los indicadores de los 13 resultados del marco de resultados de desarrollo. UN ويتضمن المرفق تحديثاً لمؤشر 2009 المتصل بالنتائج الثلاث عشرة لإطار النتائج الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more