"marco financiero y administrativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإطاري المالي والإداري
        
    • الإطار المالي والإداري
        
    • إطاري مالي وإداري
        
    • بالإطار المالي والإداري
        
    La cooperación entre la Comisión Europea y la ONUDI se fomentará por el acuerdo Marco Financiero y Administrativo celebrado en 2003. UN وبيّن أنّ التعاون بين المفوضية الأوربية واليونيدو سيتعزَّز بفضل الاتفاق الإطاري المالي والإداري المبرم في عام 2003.
    La firma del acuerdo Marco Financiero y Administrativo entre la ONUDI y la Comisión Europea facilitará la ejecución de proyectos conjuntos a gran escala. UN كما إن التوقيع على الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين اليونيدو والمفوضية الأوروبية من شأنه أن ييسّر تنفيذ المشاريع المشتركة الكبرى.
    Acuerdo Marco Financiero y Administrativo entre la Comunidad Europea y las Naciones Unidas UN الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    La OAI también dio orientación a las oficinas en los países sobre las misiones de verificación que realizan representantes de la Comisión Europea de conformidad con el Acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN كما قدم المكتب توجيهات للمكاتب القطرية بشأن بعثات التحقق التي يضطلع بها ممثلون عن المفوضية الأوروبية وفقا لاتفاق الإطار المالي والإداري.
    Las Naciones Unidas y la Comisión Europea firmaron un nuevo acuerdo Marco Financiero y Administrativo, que en relación con los anteriores aporta una mayor UN وتم التوقيع على اتفاق إطاري مالي وإداري جديد بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية.
    Desde la celebración de este acuerdo, se ha instituido un proceso de consultas de alto nivel entre las Naciones Unidas y la UE ejecutado por el grupo de trabajo del acuerdo Marco Financiero y Administrativo para abordar estos problemas, en particular las cuestiones relativas a las misiones de verificación de la UE. UN ومنذ إبرام هذا الاتفاق، وضعت عملية من خلال المشاورات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عبر الفريق العامل المعني بالإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمهام التحقق المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي.
    Financiación bilateral de los Estados Unidos y del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo entre la Comunidad Europea y las Naciones Unidas UN تمويل ثنائي من الولايات المتحدة والاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    Las dos entidades firmaron un acuerdo Marco Financiero y Administrativo para facilitar la financiación de programas de la ONUDI por la Comisión Europea y hacer más transparente la gestión de los fondos y, por lo tanto, más eficiente la ejecución de los proyectos. UN ولتسهيل قيام اللجنة الأوروبية بتمويل برامج اليونيدو، وجعل إدارة الأموال أكثر شفافية مما يزيد من كفاءة عملية تنفيذ المشاريع، وقع اليونيدو والاتحاد الأوروبي على الاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    112. La Unión Europea se complace del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo que firmó con la ONUDI el 23 de octubre de 2003. UN 112- وقال أخيرا إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالاتفاق الإطاري المالي والإداري الذي أبرمه مع اليونيدو في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    47. Ucrania también celebra la firma del acuerdo Marco Financiero y Administrativo entre la ONUDI y la Unión Europea. UN 47- ترحّب أوكرانيا أيضا بالتوقيع على الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين اليونيدو والاتحاد الأوروبي.
    La UNOPS se sumó al Acuerdo Marco Financiero y Administrativo, que abarca la ejecución por parte de las Naciones Unidas de los proyectos, programas y operaciones financiados por la Comisión Europea y mejora la eficiencia administrativa. UN وانضم المكتب إلى الاتفاق الإطاري المالي والإداري الذي يغطي تنفيذ الأمم المتحدة للمشاريع والبرامج والعمليات التي تمولها المفوضية الأوروبية ويزيد الكفاءة الإدارية.
    La OAI dio orientación a las oficinas en los países sobre misiones de verificación hechas por representantes de la Comisión Europea de conformidad con el Acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN وقدم المكتب توجيهات إلى المكاتب القطرية بشأن بعثات التحقيق التي نفذها ممثلو المفوضية الأوروبية وفقاً للاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    En abril de 2009, la OAI participó en la reunión anual del grupo de trabajo del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN وفي نيسان/أبريل 2009، شارك المكتب في الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    Sin embargo, el jefe de la Oficina de Auditoría Interna, Inspección y Control de la Gestión de la FAO afirmó que la FAO aplica estrictamente el principio de la auditoría única, salvo en el caso del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN غير أن رئيس مكتب المراجعة الداخلية والتفتيش ومراقبة الإدارة داخل منظمة الأغذية والزراعة أشار إلى أن المنظمة ملتزمة بالتطبيق الصارم لمبدأ المراجعة الوحيدة، عدا في حالة الاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    El Grupo considera que las misiones de verificación del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo son en realidad auditorías, y que la realización de esas verificaciones constituiría una infracción del principio de la auditoría única. UN فالفريق يرى أن بعثات التدقيق التي تدخل في نطاق الاتفاق الإطاري المالي والإداري هي في حقيقة الأمر عمليات مراجعة حسابات، وبالتالي فإنها تشكل خرقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة.
    Sin embargo, el jefe de la Oficina de Auditoría Interna, Inspección y Control de la Gestión de la FAO afirmó que la FAO aplica estrictamente el principio de la auditoría única, salvo en el caso del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN غير أن رئيس مكتب المراجعة الداخلية والتفتيش ومراقبة الإدارة داخل منظمة الأغذية والزراعة أشار إلى أن المنظمة ملتزمة بالتطبيق الصارم لمبدأ المراجعة الوحيدة، عدا في حالة الاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    El Grupo considera que las misiones de verificación del Acuerdo Marco Financiero y Administrativo son en realidad auditorías, y que la realización de esas verificaciones constituiría una infracción del principio de la auditoría única. UN فالفريق يرى أن بعثات التدقيق التي تدخل في نطاق الاتفاق الإطاري المالي والإداري هي في حقيقة الأمر عمليات مراجعة حسابات، وبالتالي فإنها تشكل خرقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة.
    96. En todas las organizaciones se plantea una situación especial en lo que respecta a las actividades y proyectos financiados con cargo a los fondos fiduciarios por la UE, en que las auditorías internas y externas estándar de las organizaciones podría complementarse mediante la misión de verificación de la UE en virtud del acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN 96- وتظهر حالة خاصة في جميع المنظمات فيما يتعلق بالأنشطة والمشاريع التي يمولها الاتحاد الأوروبي من خلال الصناديق الاستئمانية، حيث تستكمل مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية العادية للمنظمات بمهمة التحقق في إطار الاتحاد الأوروبي بموجب الإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة.
    96. En todas las organizaciones se plantea una situación especial en lo que respecta a las actividades y proyectos financiados con cargo a los fondos fiduciarios por la UE, en que las auditorías internas y externas estándar de las organizaciones podría complementarse mediante la misión de verificación de la UE en virtud del acuerdo Marco Financiero y Administrativo. UN 96- وتظهر حالة خاصة في جميع المنظمات فيما يتعلق بالأنشطة والمشاريع التي يمولها الاتحاد الأوروبي من خلال الصناديق الاستئمانية، حيث تستكمل مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية العادية للمنظمات بمهمة التحقق في إطار الاتحاد الأوروبي بموجب الإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة.
    12. Cabe acoger con beneplácito la firma de un acuerdo Marco Financiero y Administrativo entre la ONUDI y la Unión Europea, y Ucrania está dispuesta a participar en las actividades regionales y contribuir plenamente al estrechamiento de la colaboración entre la Organización y la Unión Europea. UN 12- وقال إن توقيع اتفاق إطاري مالي وإداري بين اليونيدو والاتحاد الأوروبي تطور يلقى ترحيبا وإن بلده على استعداد للانضمام إلى الأنشطة الإقليمية والإسهام بشكل كامل في تعاون أوثق بين اليونيدو والاتحاد الأوروبي.
    Desde la celebración de este acuerdo, se ha instituido un proceso de consultas de alto nivel entre las Naciones Unidas y la UE ejecutado por el grupo de trabajo del acuerdo Marco Financiero y Administrativo para abordar estos problemas, en particular las cuestiones relativas a las misiones de verificación de la UE. UN ومنذ إبرام هذا الاتفاق، وضعت عملية من خلال المشاورات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عبر الفريق العامل المعني بالإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمهام التحقق المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more