"marcos de presupuestación basada en los resultados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أُطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • الأطر القائمة على النتائج
        
    • أطر الميزانية القائمة على النتائج
        
    • أُطُر الميزنة على أساس النتائج
        
    • إطار الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أطر الميزنة المقررة القائمة على النتائج
        
    La mejoras de la gestión se reflejan en el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    El total de gastos de la FNUOS durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados en los siguientes componentes: operaciones y apoyo. UN وقد تم ربط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتلك الفترة بأهداف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في عنصرين هما عنصر العمليات وعنصر الدعم.
    Marcos de presupuestación basada en los resultados: componente de apoyo UN المرفق الثاني: أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados constituyen los principales motivos y parámetros que justifican los recursos propuestos. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد.
    Proyecto piloto sobre los marcos de presupuestación basada en los resultados UN مشروع تجريبي بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados de la presente propuesta reflejan los productos previstos para el período 2013/14 UN وتشير إلى أن أطر الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة الحالية تعكس النواتج المقررة للفترة 2013/2014
    Los mandatos de las misiones de protección de los civiles forman parte de sus marcos de presupuestación basada en los resultados UN تشكل ولايات البعثات في ما يتعلق بحماية المدنيين جزء من أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بها
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados se han armonizado con el nuevo concepto de operaciones de la Misión. UN وجرت مواءمة أطر الميزنة القائمة على النتائج مع المفهوم الجديد لعمليات البعثة.
    A este respecto, los inspectores apreciaron una tendencia positiva, en particular en la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en determinadas operaciones sobre el terreno, y se han realizado ciertos progresos desde su introducción en 2002. UN وفي هذا الخصوص، لاحظ المفتشان وجود اتجاه إيجابي، وبخاصة في تطبيق أطر الميزنة القائمة على النتائج في بعض العمليات الميدانية، وقد تم إحراز بعض التقدم منذ استحداث نهج الميزنة هذا في عام 2002.
    A este respecto, los inspectores apreciaron una tendencia positiva, en particular en la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en determinadas operaciones sobre el terreno, y se han realizado ciertos progresos desde su introducción en 2002. UN وفي هذا الخصوص، لاحظ المفتشان وجود اتجاه إيجابي، وبخاصة في تطبيق أطر الميزنة القائمة على النتائج في بعض العمليات الميدانية، وقد تم إحراز بعض التقدم منذ استحداث نهج الميزنة هذا في عام 2002.
    La UNMIT ha tratado de mejorar la formulación de los marcos de presupuestación basada en los resultados introduciendo líneas de base y objetivos específicos en los indicadores de progreso y cuantificando los productos, en la medida de lo posible. UN دأبت البعثة على السعي إلى تحسين وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج بتضمين خطوط أساس وأهداف محددة في مؤشرات الإنجاز، وتقنين النواتج كميا إلى الحد الممكن.
    La función de la MINUEE en lo que respecta a la coordinación y la colaboración con los asociados en la ejecución y los equipos de las Naciones Unidas en los países se describe en la parte correspondiente al componente civil sustantivo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN يرد تبيان دور البعثة في التنسيق والتعاون مع الشركاء المنفذين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أطر الميزنة القائمة على النتائج تحت العنصر المدني الفني.
    El total de gastos de la PFNUL durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Fuerza mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados en los siguientes componentes: operaciones y apoyo. UN وقد رُبط مجموع إنفاق القوة لتلك الفترة بالهدف المتوخى منها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في عنصرين هما عنصر العمليات وعنصر الدعم. أداء الموارد المالية
    marcos de presupuestación basada en los resultados UN أطر الميزنة القائمة على النتائج
    El total de gastos de la MINUEE durante ese período se ha relacionado con los objetivos de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados por componentes: componente civil sustantivo, componente militar y componente de apoyo. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى لها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في شكل عناصر هي العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم.
    El total de gastos de la UNMIL durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados en los siguientes componentes: sector de la seguridad, consolidación de la paz, estado de derecho y apoyo. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى لها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في شكل عناصر هي القطاع الأمني، وتوطيد السلام، وسيادة القانون والدعم.
    La UNMIL había organizado dos sesiones de capacitación sobre la presupuestación basada en los resultados en las que se trató el establecimiento de indicadores de progreso claros y mensurables en los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ونظمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دورتين تدريبيتين بشأن الميزنة القائمة على النتائج، شملتا وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في ظل أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Por consiguiente, en los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes a 2009/2010 se tienen en cuenta necesidades relacionadas con la celebración de esas elecciones. UN ونتيجة لذلك، فإن أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2009-2010 تأخذ في الحسبان الاحتياجات المتصلة بإجراء الانتخابات.
    La Misión sigue mejorando la formulación de los marcos de presupuestación basada en los resultados y velando por que los indicadores de progreso y los productos sean mensurables y realistas y tengan plazos concretos. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    El segundo tipo de informes sería anual y más detallado, similar al informe sobre la ejecución actual, pero incluiría, además de la información relativa a los marcos de presupuestación basada en los resultados y los datos financieros, descripciones más minuciosas de la parte sustantiva. UN أما النوع الثاني من التقارير فيتمثل في إعداد تقرير سنوي أكثر تفصيلاً، على غرار تقارير الأداء الحالية، ولكنه يشمل، بالإضافة إلى عمليات الإبلاغ الحالية عن أُطر الميزنة القائمة على النتائج والبيانات المالية، سرداً أكثر تفصيلاً بشأن الجوانب الموضوعية.
    La Comisión Consultiva celebra los esfuerzos realizados para mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados establecen los productos revisados y adicionales que resultan del aumento de los efectivos militares y policiales de la Operación. UN وتوضح أطر الميزانية القائمة على النتائج النواتج المنقحة والإضافية الناجمة عن الزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية.
    Esa deficiencia obedece principalmente a que en las Naciones Unidas aún no se aplica de manera global la gestión basada en los resultados, aunque en algunas operaciones sobre el terreno se utilizan marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ويرجع وجه القصور هذا بالدرجة الأولى إلى أن الإدارة المستندة إلى النتائج بشكل شامل لم يجر تنفيذها بعد في الأمم المتحدة، رغم أن أُطُر الميزنة على أساس النتائج تُستخدم في عمليات ميدانية معينة.
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados se han formulado para apoyar el cumplimiento del mandato y el plan de reducción de los efectivos de la Misión. UN صيغ إطار الميزنة القائمة على النتائج لدعم إنجاز ولاية البعثة وخطة التخفيض.
    En el presente informe se evalúan los resultados efectivos en relación con las previsiones hechas en los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuraban en el presupuesto para el período 2006/2007. UN 6 - ويقَيم هذا التقرير الأداء الفعلي بالمقارنة مع أطر الميزنة المقررة القائمة على النتائج المبينة في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more