"marcoussis" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماركوسي
        
    • ماركوسيس
        
    Yo les pido a ustedes, ahora, que no les guarden rencor a los políticos que estuvieron en Marcoussis y en Francia. UN وأطلب إليك الآن ألا تعتب على السياسيين الموجودين في ماركوسي وفي فرنسا.
    A partir de entonces, ya nadie más aceptó seguir de verdad lo que estaba sucediendo en Marcoussis y en París. UN ومنذ ذلك الحين، لم يعد أحد يقبل بمتابعة حقيقية للمستجدات في ماركوسي وباريس.
    Ahora sí puedo retomar el texto de los acuerdos de Marcoussis y comentarlo. UN والآن يمكنني العودة إلى الحديث عن نصوص اتفاقات ماركوسي بتفصيل.
    Algunos exclaman que en Marcoussis no se previó la celebración de dos referendos o de tres referendos. UN وهناك من يقولون إن اتفاقيات ماركوسيس لم تقرر استفتاءين أو ثلاثة استفتاءات.
    En Marcoussis no se previó nada en materia de referendos. UN إن اتفاقيات ماركوسيس لم تقرر شيئا فيما يتعلق بالاستفتاء.
    En primer lugar, me gustaría decirles que hay una gran diferencia entre las conversaciones de Lomé y las de Marcoussis. UN وأود بادئ ذي بدء أن أؤكد على وجود فرق كبير بين محادثات لومي ومحادثات ماركوسي.
    El texto surgido de Marcoussis es un texto de advertencia. UN والنص الذي تمخضت عنه محادثات ماركوسي نص توفيقي.
    El problema más grave de los textos de Marcoussis es que hay partes que contradicen la Constitución de Côte d ' Ivoire. UN وأما أبرز الجوانب السلبية في نصوص ماركوسي فهي الأجزاء التي تتعارض فيها تلك النصوص مع دستور كوت ديفوار.
    A modo de ejemplo, cabría señalar que, en los textos de Marcoussis, el Primer Ministro que se nombre es inamovible hasta 2005. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى أن اتفاقات ماركوسي تنص على أن رئيس الوزراء المعيّن غير قابل للعزل حتى عام 2005.
    Por eso, les digo que el texto de Marcoussis no será considerado una nueva constitución. UN لذا، أقول لكم إن نص اتفاقات ماركوسي لن يُعتبر دستورا ثانيا.
    Entre el texto de Marcoussis y la Constitución, aplicaré la Constitución. UN فإذا ما خيّرت بين نص اتفاقات ماركوسي والدستور، فسأطبّق الدستور.
    Dicho esto, el texto de Marcoussis se preparó con miras a encontrar una solución a nuestro problema actual. UN ومع ذلك، فإن نص اتفاقات ماركوسي صيغ في سبيل التوصل إلى حل لمشكلتنا الحالية.
    Así pues, queridos compatriotas, los invito a aceptar el espíritu de los acuerdos de Marcoussis como base de trabajo. UN لذا، أدعو مواطنيّ إلى القبول بروح اتفاقات ماركوسي أساسا للعمل.
    No se hacer fullerías, no soy un fullero, así que acepto el espíritu y el marco general de los acuerdos de Marcoussis. UN فأنا لست بغشاش. لذ، أقبل فعلا بروح اتفاقات ماركوسي وإطارها العام.
    Les pido perdón por todos los errores que se hayan podido cometer en Marcoussis o en París. UN وإنني أطلبها عن جميع الأخطاء التي ارتُكبت في ماركوسي أو في باريس.
    Así pues, me voy a dedicar a la aplicación del texto de Marcoussis. UN لذا، سأسعى إلى تطبيق نص اتفاقات ماركوسي.
    Marcoussis y París, volvamos a intentarlo. UN ولنحاول مرة أخرى عبر ما تم التوصل إليه في ماركوسي وباريس.
    Señalé que el Acuerdo de Marcoussis no era un buen acuerdo, pero acepté aplicarlo porque tenía dos aspectos fundamentales: UN ولاحظت عندها أن اتفاق ماركوسيس كان سيئا ولكني قبلت تنفيذه لاحتوائه على نقطتين أساسيتين:
    Hoy mismo, jueves 27 de noviembre de 2003, se ha iniciado en el Consejo de Ministros el debate sobre las leyes que se derivan del Acuerdo de Marcoussis. UN واليوم الخميس 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بدأنا في مجلس الوزراء مناقشة القوانين المقترحة في اتفاق ماركوسيس.
    Las reformas previstas en los Acuerdos de Marcoussis deben comportar la celebración de elecciones creíbles, transparentes y abiertas en 2005 en una Côte d ' Ivoire unificada y solidaria. UN ومن المفروض أن يقود تنفيذ الإصلاحات المتوخاة في اتفاقات ماركوسيس كوت ديفوار، موحدة ومتضامنة، إلى إجراء انتخابات تتوافر فيها الشفافية والمصداقية ويفتح باب المشاركة فيها للجميع وذلك في عام 2005.
    En Côte d ' Ivoire, poco después de la firma del Acuerdo de Paz de Marcoussis, el PNUD comenzó a trabajar con el Gobierno de Reconciliación Nacional en una estrategia de desarme, desmovilización y reintegración. UN ففي كوت ديفوار، بدأ البرنامج الإنمائي بُعيد توقيع اتفاق ماركوسيس للسلام، في العمل مع حكومة المصالحة الوطنية على استراتيجية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more