"margen de error" - Translation from Spanish to Arabic

    • هامش الخطأ
        
    • هامش خطأ
        
    • مجال الخطأ
        
    • فيه وذلك من
        
    • لهامش خطأ
        
    • فرصة للخطأ
        
    • مجال للخطأ
        
    • هامش للخطأ
        
    • نطاق خطأ
        
    • حدود الخطأ
        
    • هامشِ
        
    El margen de error, que aquí nuestro amigo manipuló a tu favor. Open Subtitles هامش الخطأ ، والذي هو صديقنا هنا يتلاعب إلى صالحك
    Con uno o dos puntos, él entra en el margen de error. Open Subtitles يحتاجون فقط إلى نقطة أو اثنتين وهو على هامش الخطأ
    51. Simplificando, el margen de error es la variación aceptable respecto de los resultados obtenidos del examen de la muestra. UN ١٥ - إن هامش الخطأ ببساطة هو حجم التباين المقبول فيما يتعلق بالنتائج المتحصلة من مراجعة العينة.
    En última instancia, debemos asegurarnos de que no haya un margen de error. UN وفي التحليل النهائي يجب أن نتأكد انه لا يوجد هامش خطأ.
    Análogamente, para un determinado nivel de confianza, cuanto mayor sea el margen de error, menor podrá ser el tamaño de la muestra. UN وبالمثل، ولمستوى معين من الثقة، كلما ارتفع هامش الخطأ جاز تقليل حجم العينة.
    Hay que elegir entre el nivel de confianza y el margen de error. UN وهناك خيار بين مستوى الثقة وحجم هامش الخطأ.
    Análogamente, para un determinado nivel de confianza, cuanto mayor sea el margen de error, menor podrá ser el tamaño de la muestra. UN وبالمثل، ولمستوى معين من الثقة، كلما ارتفع هامش الخطأ جاز تقليل حجم العينة.
    Hay que elegir entre el nivel de confianza y el margen de error. UN وهناك خيار بين مستوى الثقة وحجم هامش الخطأ.
    Nota: El margen de error en la rendición de cuentas hecha por el Iraq es del orden de 200 municiones. UN ملاحظة: هامش الخطأ في بيانات الحصر المقدمة من العراق يقارب ٢٠٠ قطعة ذخيرة.
    El margen de error en el total podría ser como mínimo de un 20% debido a numerosas razones. UN ومن الجائز أن يبلغ هامش الخطأ في المجاميع ما نسبته ٠٢ في المائة في اتجاه الزيادة أو النقصان وذلك ﻷسباب عدة.
    Sin embargo, el aumento de 5 puntos de los estudiantes de cuarto grado no se considera significativo, sino dentro del margen de error del examen. UN غير أن التحسن بمقدار 5 نقاط في حالة تلاميذ الفصل الرابع لا يعتبر ذا شأن بل هو يقع في حدود هامش الخطأ في ا لاختبار.
    Análisis de la exactitud de los datos, la computación del margen de error y la presentación cartográfica. UN وتناقش تحليلا لدقة البيانات، وحساب هامش الخطأ والتحويل إلى خريطة.
    Sin embargo, los informes señalan que en las estimaciones hay un amplio margen de error debido al tamaño reducido de las muestras. UN إلا أن التقرير يبين أن هامش الخطأ كبير في هذه التقديرات بسبب الحجم الصغير للعينات.
    En estos momentos, un margen de error en las cantidades no resulta tan fundamental en el caso de los cinco Estados poseedores de armas nucleares. UN وفي الوقت الحالي، لا يمثِّل هامش الخطأ بالنسبة للأعداد أمرا ضروريا في حالة الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Se determinó que había una probabilidad del 95% de que la muestra seleccionada fuera representativa, con un margen de error del 5%. UN وهكذا تأكد أن هناك احتمالا بنسبة ٥٩ في المائة في أن تكون العينة المختارة ممثلة في حدود هامش خطأ نسبته ٥ في المائة.
    Se determinó que había una probabilidad del 95% de que la muestra seleccionada fuera representativa, con un margen de error del 5%. UN وهكذا تأكد أن هناك احتمالا بنسبة ٥٩ في المائة في أن تكون العينة المختارة ممثلة في حدود هامش خطأ نسبته ٥ في المائة.
    Y pronto aprenden que el margen de error es muy pequeño. Open Subtitles و سيدركون قريبًا أن مجال الخطأ صغير جدًا
    Los restos de la persona deben identificarse con claridad y sin margen de error, recurriendo incluso a un análisis del ADN si fuera necesario. UN وينبغي التعرف على رفات الشخص بشكل واضح ولا جدال فيه وذلك من خلال وسائل من بينها تحليل الحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين.
    Sin embargo, los pronósticos están sujetos a un margen de error más elevado que hace un año o más como consecuencia de la incertidumbre prevaleciente respecto del curso futuro de los precios del petróleo. UN ومع ذلك، فإن التوقعات خاضعة لهامش خطأ أعلى من نظيره قبل سنة أو ما يقاربها نظرا إلى التشكك السائد فيما يتعلق بالمسار المقبل لأسعار النفط.
    Eso no os deja mucho margen de error. Open Subtitles هذا لن يسمح لكم بأي فرصة للخطأ
    Ella había liderado al equipo que desarrolló el software de vuelo pionero, así que sabía que en esta misión no había margen de error. TED إذ قادت الفريق لتطوير النظام البرمجي المميز الموجود في المركبة، وكانت تعلم أنّه لا مجال للخطأ في هذه المهمّة.
    Estoy segura de eso. No necesito decirte que no hay margen de error. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أقول لك هناك أي هامش للخطأ.
    La calificación " alta " para las estimaciones de energía y procesos industriales tiene un margen de error de menos del 10%. UN تقديرات المستوى " المرتفع " فيما يتعلق بالطاقة والعمليات الصناعية لها نطاق خطأ يقل عن ٠١ في المائة.
    El informe no incluía ninguna descripción del equipo, la metodología, los programas informáticos ni el margen de error del análisis en relación con la geomorfología y los sedimentos. UN 35 - لم يرد وصف لأي معدات أو منهجية أو برامجيات أو حدود الخطأ فيما يتعلق بالمعالم الجيومورفولوجية والترسبات.
    Brian me ha cortejado con respeto por bastante tiempo... y, con un margen de error aceptable, estoy convencida... de que me ama. Open Subtitles إلى ضمن هامشِ مقبولِ خطأِ، بأنّه يَحبُّني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more