"marido y mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزوج والزوجة
        
    • زوج وزوجة
        
    • زوج و زوجة
        
    • زوجاً وزوجة
        
    • زوجاً و زوجة
        
    • زوجا وزوجة
        
    • زوجين
        
    • الزوج وزوجته
        
    • رجل وزوجته
        
    • زوجا و زوجة
        
    • زوجًا وزوجة
        
    • للزوج والزوجة
        
    • كزوج وزوجه
        
    • زوج و زوجه
        
    • زوج وزوجه
        
    Dictada en 1961, es un instrumento legislativo que señaló un hito y que dispone el fundamento legal de la igualdad entre marido y mujer. UN فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة.
    La unión de marido y mujer en cuerpo, mente y espíritu fue diseñada por Dios para su felicidad mutua. Open Subtitles اتحاد الزوج والزوجة فى الجسد ، العقل ، والروح المعطى من الرب من اجل سعادتهم المشتركة
    En virtud de mi cargo como juez de Nueva York os declaro marido y mujer. Open Subtitles باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك أنا الأن اعلنكما زوج وزوجة
    La familia consta de marido y mujer unidos en una relación legítima y lícita y que tienen hijos. UN وتتألف اﻷسرة من زوج وزوجة تربطهما علاقة شرعية ومشروعة، وينجبان أطفال.
    Éstos eran funambulistas. marido y mujer. -1910. Open Subtitles كان هذا لعباً على الحبل المعلق زوج و زوجة ، عام 1910
    Entonces bajo el poder que me ha dado la comisión de caza del estado... los declaro marido y mujer. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من لجنة ألعاب قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Por los poderes que me otorga la ciudad de París, yo os declaro marido y mujer. Open Subtitles و الآن بالسلطة المخولة لي من قبل بلدية باريس أنا أعلنكما الآن زوجاً و زوجة
    Charles y Ray eran un equipo. Eran marido y mujer. TED تشارلز وراي كانوا فريقا. كانوا زوجا وزوجة.
    Por último, marido y mujer ejercen los mismos derechos respecto a la patria potestad de sus hijos e hijas. UN وأخيرا، يمارس الزوج والزوجة حقوقا واحدة في السلطة الوالدية على أطفالهما.
    Artículo 2010. " El fondo líquido de gananciales se dividirá por mitad entre marido y mujer o sus respectivos herederos. " UN المادة 2010: تقسم أموال الأرباح السائلة بين الزوج والزوجة أو بين ورثة كل منهما مناصفة.
    Pero si entre marido y mujer hay una relación de sostén y dependiente, el sostén recibe dos tercios de los bienes comunes y el dependiente el tercio restante. UN ولكن حيثما يكون الزوج والزوجة في علاقة العائل والمعال، يحصل العائل على ثلثي المال المشترك ويحصل المعال على الثلث.
    En este caso, los esposos ya conviven como marido y mujer. UN وفي هذه الحالة، يعيش الخطيبان معا كأنهما زوج وزوجة.
    Según la autoridad que me otorga la ley de este territorio, los declaro marido y mujer. Open Subtitles إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة أعلنكما زوج وزوجة
    Un cura dijo: "Los declaro marido y mujer" Open Subtitles أعني بان القسيس قال، أعلنكم زوج وزوجة الآن،
    En virtud de la autoridad envestida en mí los declaro marido y mujer. Open Subtitles بحكم السلطة المخولة لي أعلنكما الأن, زوج و زوجة
    Por el poder que me da el estado de Washington los declaro marido y mujer. Open Subtitles بواسطة السلطة المفوضة لي ...من ولاية واشنطن انا الآن اُعلنكم زوج و زوجة...
    Los declaro marido y mujer. Puede besar a la novia. Open Subtitles و الآن أعلنكما زوج و زوجة و يمكنك أن تقبل العروس
    Por el poder que me otorga la comisión de juego os declaro marido y mujer. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي من لجنة قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Por el poder que se me ha investido, yo os declaro marido y mujer. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Y ahora a los ojos de Dios yo os declaro marido y mujer. Open Subtitles و الآن أمام الله أعلنكما من جديد زوجاً و زوجة
    Por el poder otorgado, os declaro marido y mujer. Open Subtitles بالسلطة المخولة لي اعلنكما الان زوجا وزوجة
    En una cabaña destartalada al borde del bosque, marido y mujer vivían desesperados. TED يقطن في كوخ آيل للسقوط على حافة الغابة، زوجين يائسين.
    Al parecer el tribunal había ordenado a las familias mediar entre marido y mujer. UN وتفيد التقارير بأن المحكمة طلبت من الأسر أن تتوسط بين الزوج وزوجته.
    Ahora, en vez de marido y mujer, sólo somos buenos amigos. Open Subtitles الآن ، بدلا من رجل وزوجته نحن فقط أصدقاء حميمين
    Por el poder conferido a mi por el Colegio de Abogados del gran Estado de Ohio, yo los declaro no más marido y mujer. Open Subtitles من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن
    Sabe, ellos eran marido y mujer algo podría pasar. Open Subtitles كانا زوجًا وزوجة قد تحصل أمور كثيرة
    La igualdad en el matrimonio significa que marido y mujer deben participar en un pie de igualdad en las responsabilidades y en la autoridad que se ejerza dentro de la familia. UN وتعني المساواة أثناء الزواج أنه ينبغي للزوج والزوجة أن يشاركا على قدم المساواة في المسؤوليات والسلطات داخل الأسرة.
    Y ahora, por la autoridad que me otorga el estado de Nueva York, los declaro marido y mujer. Open Subtitles وبينما تفعلوا.. من قبل القوة التي سلطت إلي من ولاية نيويورك انا الآن اعلنكم كزوج وزوجه
    Y con este intercambio de guirnaldas ustedes dos ahora son marido y mujer. Open Subtitles وبتبادل الاكاليل هذا انتم الان زوج و زوجه
    Por la autoridad que me ha sido conferida, yo os declaro marido y mujer. Open Subtitles وبالتالى , فبالسلطه المخوله لى اعلنكما زوج وزوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more