"marinos y los usos" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحرية واستخدامات
        
    En las respuestas recibidas se señalaban las dificultades encontradas y las medidas adoptadas por esos países para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. UN وحددت الردود التي وردت التحديات التي تواجهها تلك الدول والتدابير التي اتخذتها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    Informe del Secretario General sobre el estudio de la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar relativas al aprovechamiento sostenible de los recursos marinos y los usos de los océanos UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتصلة بالتنمية المستدامة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات
    En las respuestas recibidas se señalaban las dificultades encontradas y las medidas adoptadas por esos países para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. UN وحددت الردود التي وردت التحديات التي تواجهها تلك الدول والتدابير التي اتخذتها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    El estudio de sus respuestas puso de manifiesto la presencia de ciertos elementos clave comunes para que los Estados en desarrollo pudieran beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. UN وقد كشف استعراض ردودها عن وجود بعض العناصر الرئيسية المشتركة المطلوبة لكي تستفيد الدول النامية من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    En la lista que figura a continuación se presentan sugerencias sobre medidas que pueden adoptar los Estados en desarrollo para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. UN وتتضمن القائمة الواردة أدناه اقتراحات من أجل التدابير التي يتعين على الدول النامية اتخاذها لتحقيق فوائد التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    Estudio sobre la asistencia disponible y sobre las medidas que pueden adoptar los Estados en desarrollo para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos UN ألف - دراسة عن المساعدة المتاحة للدول النامية والتدابير التي يمكن لتلك الدول أن تتخذها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات بــــاء - نُهج النظم الايكولوجية
    ** Asistencia disponible y medidas que pueden adoptar los Estados en desarrollo, en particular los Estados menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como los Estados ribereños de África, para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. UN المساعدة المتاحة للدول النامية، ولا سيما أقل الدول نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، والتدابير التي يمكن لتلك الدول اتخاذها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية
    Además, se adoptó el criterio de incluir medidas referentes a la variedad más amplia posible de cuestiones que pudieran tener un efecto directo e indirecto en la realización de los beneficios del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de la jurisdicción nacional. UN وتقرر كذلك أن يتضمن النهج المتبع تدابير تعالج أكبر عدد ممكن من المسائل التي يمكن أن يكون لها أثر مباشر وغير مباشر في تحقيق التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
    El estudio del Secretario General (A/63/342) ofrece un panorama de los desafíos y las medidas que se han tomado para abordarlos, que puede constituir una base de información para el desarrollo sostenible de los recursos marinos y los usos de los océanos. UN تقدم الدراسة التي أعدها الأمين العام (A/63/342) عرضا للتحديات والخطوات المتخذة للتصدي لها. ومن شأن تلك الدراسة أن تشكل قاعدة معلومات للتنمية المستدامة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات.
    Sri Lanka también quisiera referirse al estudio preparado por la Secretaría, que está contenido en el documento A/63/342, en lo que respecta a la asistencia de que disponen y las medidas que podrían tomar los Estados en desarrollo para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos. UN كما تود سري لانكا الإشارة إلى الدراسة التي أعدتها الأمانة العامة، والواردة في الوثيقة A/63/342، فيما يتعلق بالمساعدة المتاحة للدول النامية، والتدابير التي يمكن لتلك الدول اتخاذها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات.
    Así, la principal condición previa para la aplicación de cualquiera de las medidas que puedan servir para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de la jurisdicción nacional es una mejor gobernanza a nivel nacional, con conocimientos especializados de gestión de proyectos, lo cual facilitará la recepción de la asistencia disponible. UN وهكذا فإن الشرط المسبق الرئيسي لتنفيذ أي من التدابير التي ترمي إلى تحقيق الفوائد المرجوة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية يتمثل في تحسين الحوكمة على المستوى الوطني، مصحوبا بالدراية في مجال إدارة المشاريع، الأمر الذي ييسّر تلقي المساعدة المتوفرة.
    A continuación se enumeran, organizadas por categorías de actividades, las medidas que pueden adoptar los Estados en desarrollo, en particular los Estados menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como los Estados ribereños de África, para beneficiarse del aprovechamiento sostenible y efectivo de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional. UN 39 - وترد أدناه، مرتبة حسب فئات الأنشطة، التدابير التي يمكن أن تتخذها الدول النامية، ولا سيما أقل الدول نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية().
    a) Estudio sobre la asistencia disponible y sobre las medidas que podrían tomar los Estados en desarrollo para aprovechar los beneficios del desarrollo efectivo y sostenible de los recursos marinos y los usos de los océanos dentro de los límites de su jurisdicción nacional (A/63/342); UN (أ) دراسة بشأن المساعدة المتاحة للدول النامية والتدابير التي يمكن أن تتخذها تلك الدول من أجل تحقيق المنافع العائدة من التنمية المستدامة والفعّالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات ضمن حدود الولاية الوطنية (A/63/342)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more