Necesitamos caminos sembrados de flores para nuestras abejas, pero también para las mariposas, para los pájaros migratorios y otros animales salvajes. | TED | نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية. |
Luego pasamos a las mariposas adultas, y empezamos a preguntarnos si sería que las madres medicaban a su descendencia. | TED | بعد ذلك انتقلنا إلى الفراشات الكبار، وبدأنا طرح السؤال ما إذا كانت الأمهات يستطعن مداواة ذريتهم. |
¿Dónde estaba a las 2:00 a.m. después de la fiesta de mariposas? | Open Subtitles | أين كنت في الساعة الثانية صباحاً بعد حفلة الفراشات ؟ |
¿Sabes que a la mayoría de orugas se las comen antes de convertirse en mariposas? | Open Subtitles | أنتِ تدركين إن معظم اليرقات يتم أكلها قبل أن تتحول إلى فراشات ؟ |
Los convirtió en mariposas, liberándolos para que pudieran vivir para siempre como niños. | Open Subtitles | حولتهم إلى فراشات أطلقت العنان لهم حتى يُمكنهم البقاء أطفالاً للأبد |
Cuchillas, cigarros, comandos, navajas de muelle, mariposas. | Open Subtitles | السكاكين, كليل, مغوار تبادل الشفرات, الفراشات |
Son ejemplares de mariposas con su camuflaje natural. | TED | وإنما نوع من الفراشات يتميز بالتمويه الطبيعي |
¿Qué se siente siendo una de esas brillantes mariposas que puede poner a prueba 5 hipótesis en dos minutos? | TED | كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟ |
Ese es el tipo de atención, de conciencia que podemos esperar, de aquellas mariposas que están diseñadas para aprender. | TED | وهذا هو نوع الانتباه، نوع الوعي، الذي نتوقعه من تلك الفراشات التي صُمّمت لتتعلم. |
Algunos coleccionan mariposas, otros sellos. Mi hobby han sido siempre las noticias deportivas. | Open Subtitles | بعض الرجال يجمعون الفراشات ، والبعض الطوابع ولكن هوايتي كانت دوماً الأحداث الرياضية |
¿Cuántas mariposas has matado? | Open Subtitles | كم عدد الفراشات التي فارقت الحياة على يدك؟ |
Como pétalos de flores o mariposas. | Open Subtitles | الصفحات مثل بتلات الزهور أو الفراشات , مضيئة أو مظلمة |
No sé hacer nada más. Sólo mariposas y conejos. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك فقط الفراشات و الأرانب |
Lo único que las mariposas saben son canciones y poesías y nada mas. | Open Subtitles | إن كُلّ الفراشات تَعْرفُ أغاني وشعرَ وأي شئ آخر يَسْمعونَ |
Me gustan las mariposas con alas grandes y doradas... y con las puntas azules y verdes. | Open Subtitles | احب الفراشات باجنحتها الذهبية الكبيرة واطرافها الزرقاء والخضراء وانا ايضاً |
En un mundo unido en la guerra contra el terrorismo, el bloqueo no puede mantenerse como una llama parpadeante que atrae a las mariposas nocturnas de la barbarie. | UN | وفي عالم يتحد في الحرب ضد الإرهاب، لا يستطيع هذا الحصار أن يقف متوهج يجذب إليه فراشات البربرية. |
Como biólogo, he estado estudiando mariposas monarca en los últimos 10 años. | TED | بصفتي عالم أحياء، كنت أدرس فراشات ملك الملكة في آخر عشر سنوات |
Por cierto, si uno es un chico, son caracoles; si es una chica, mariposas, porque hemos averiguado que a las chicas no les gustan los caracoles. | TED | بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات |
Si soy capaz de matar 25 mariposas en un minuto, no tendré que enseñarle los huevos al público. | Open Subtitles | إذا استطعت قتل 25 فراشة خلال دقيقة فلن أكون مجبرًا على أن أُري الجمهور خصيتي |
Ese es el tipo demasiado competitivo... que compitió a dibujar mariposas con mi sobrina. | Open Subtitles | هناك الرجل التنافسي جدا الذي دخل مسابقة رسم الفراشة مع ابنة أختي |
Si yo hubiera creado el mundo, no me hubiera preocupado con mariposas y narcisos. | Open Subtitles | لو أنني أصنع عالماً .. فلن أفسده بالفراشات و النرجس البري الأصفر |
el peso de sus ancestros. Algunos de ustedes parecen que están cazando mariposas o algo así. | Open Subtitles | قيمة أسلافكم، البعض منكم ينظر أنه كما لو كان امتداد للفراشات أو ما شابه |
Tengo mariposas en el estómago solo de pensarlo. | Open Subtitles | انا اصاب بفراشات فى معدتى بمجرد التفكير بها |
Haz escarabajos, flores y mariposas. Si no lo haces no te darán un crédito. | Open Subtitles | قال بأنّك يجب أن لا ترسم الأحجار لكن إرسم الخنافس والزهور والفراشات |
Porque preferimos pensar en copos de nieve o en mariposas antes que en el dolor en la guerra o en ese libro. | Open Subtitles | لأننا نفضل أن نفكر بقطع الثلج و الفرشات على ان نفكر بالألم الحرب |
Yo deje que mis mariposas murieran hace mucho tiempo atras... y nunca a parado de dolerme. | Open Subtitles | تركت فراشاتي تموت في قديم الزمان وهو لم يتوقف عن الإيذاء |
Dos mariposas fijan la mirada en la misma dirección | Open Subtitles | :الآن فراشتان يلقيان نظرة في نفس الاتجاه: |
No del mundo, como las mariposas o las flores, sino en una persona. | TED | ولست أقصد في العالم، كالفراشات أو الورود، لا بل في الإنسان |
Las mariposas nocturnas pululaban por doquier, revoloteando y brillando. | Open Subtitles | "العث والفرشات تجمعت على المضيف المرح" "ترفرف هُنا وتلمع هُناك". |