"martínez cobo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مارتينيز كوبو
        
    • مارتينيس كوبو
        
    • مارتينز كوبو من
        
    el Experto ecuatoriano José R. Martínez Cobo, encargado, como Relator Especial, de elaborar un estudio sobre " El problema de la discriminación contra las poblaciones indígenas " . UN مارتينيز كوبو الذي كُلف بصفته مقررا خاصا بإجراء دراسة عن مشكلة التمييز ضد السكان اﻷصليين.
    En determinados casos debería utilizarse la definición de trabajo propuesta por el Relator Especial, Sr. Martínez Cobo. UN ففي حالات معينة ينبغي استخدام التعريف العامل الذي اقترحه المقرر الخاص، مارتينيز كوبو.
    Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. UN وقد تبين من دراسة مارتينيز كوبو أن بلداناً كثيرة ذات سكان أصليين كبيري العدد، كانت تقول بعدم وجود مثل هذه الشعوب.
    Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. UN وقد تبين من دراسة مارتينيس كوبو أن بلداناً كثيرة تعيش فيها أعداد كبيرة من السكان الأصليين نفت وجود هذه الشعوب لديها.
    El Sr. Martínez Cobo afirma: UN يقول السييد مارتينيس كوبو ما يلي:
    La sugerencia del Relator Especial de que las Naciones Unidas estudiaran la situación de los pueblos indígenas de manera amplia llevó a la Subcomisión a designar en 1971 al Sr. José Martínez Cobo para realizar dicho estudio. UN واقتراح المقرر الخاص بأن تدرس اﻷمم المتحدة حالة الشعوب اﻷصلية بطريقة شاملة قد أسفر عن قيام اللجنة الفرعية بتعيين السيد خوسيه مارتينيز كوبو في عام ١٧٩١ ﻹجراء هذه الدراسة.
    86. Resulta importante, en el contexto de este capítulo, recordar la forma en que Martínez Cobo formuló sus ideas en la materia. UN ٦٨- ويبدو من المهم، في إطار هذا الفصل، التذكير بالكيفية التي أعرب بها مارتينيز كوبو عن آرائه بشأن هذا الموضوع.
    90. Los criterios que el propio Martínez Cobo nos ofrece acerca de su " definición de trabajo " resultan particularmente claros. UN ٠٩- أما اﻵراء التي يسوقها مارتينيز كوبو بشأن " تعريف العمل " الذي قدمه فهي واضحة تماما.
    Por una parte -como ya se vio-, ciertos elementos de la " definición de trabajo " de Martínez Cobo la han alimentado. UN وكما رُئي من قبل، فإن بعض عناصر " تعريف العمل " الذي قدمه مارتينيز كوبو قد ساعدت على إيجاد هذا الخلط.
    8. El informe Martínez Cobo contiene la siguiente definición de trabajo de los pueblos indígenas: UN ٨- ويحتوي تقرير مارتينيز كوبو على التعريف العملي التالي للشعوب اﻷصلية:
    Algunos representantes indígenas dijeron también que los criterios que figuraban en el informe de Martínez Cobo eran adecuados para determinar si una persona o comunidad era o no indígena. UN وقال بعض ممثلي الشعوب اﻷصلية أيضاً إن المعايير الواردة في تقرير مارتينيز كوبو مناسبة لتحديد ما إذا كان شخص أو جماعة من السكان اﻷصليين أم لا.
    Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. UN وقد تبين من دراسة مارتينيز كوبو أن بلداناً كثيرة ذات سكان أصليين كبيري العدد، كانت تبلغ بأنه ليس بين سكانها أناس من هذا القبيل.
    Es el carácter precario que en casi todas partes tiene esta existencia el que inquieta cada vez más a la comunidad internacional, al igual que sucedió cuando se encargó y realizó el estudio de Martínez Cobo. UN والواقع أن الطابع غير المستقر لوجودهم في كل مكان تقريباً، الذي يثير اليوم، كما أثار عند التكليف بإجراء دراسة السيد مارتينيز كوبو واستكمالها، قلقاً متزايداً في المجتمع الدولي.
    El Sr. Martínez Cobo afirma: UN يقول السيد مارتينيز كوبو:
    En el informe de Martínez Cobo se sugiere una definición, que ha sido usada y citada ampliamente. UN وقد تضمن تقرير مارتينيز كوبو تعريفاً واحداً، يكثر استعماله واقتباسه(40).
    243. Todo lo señalado explica por qué razón durante más de 15 años la Subcomisión y el Grupo de Trabajo se han venido ocupando de las cuestiones indígenas de conformidad con el tema titulado " discriminación contra las poblaciones indígenas " , el mismo título que recibiese el estudio inicial del Sr. Martínez Cobo, publicado hace 16 años. UN 243- ويوضح كل ما سلف قوله الأسباب التي دفعت اللجنة الفرعية والفريق العامل طوال ما يزيد على 15 عاماً إلى تناول المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية في إطار البند المعنون " التمييز ضد الشعوب الأصلية " وهو نفس عنوان الذي الدراسة التطلعية التي قدمها السيد مارتينيس كوبو التي نشرت منذ 16 عاماً.
    c) los temas señalados en el informe de Martínez Cobo de 1982 como posibles cuestiones que deberán elucidarse en un estudio como el que ahora se está concluyendo. UN (ج) المسائل المشار إليها في التقرير المقدم من السيد مارتينيس كوبو في عام 1982 باعتبارها من المسائل المحتمل أن يلزم توضيحها في دراسة كهذه الدراسة التي شارفت على الانتهاء الآن.
    Asimismo, el Relator Especial de la Subcomisión, Sr. José R. Martínez Cobo, en su Estudio del problema de la discriminación contra las poblaciones indígenas, propuso una definición, que en algunos casos se utilizó extraoficialmente (E/CN.4/Sub.2/1986/7/Add.4, pág. 29, párr. 379, que más adelante pasó a ser una publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta: S.86.XIV.3). UN كما أن المقرر الخاص للجنة الفرعية، خوسيه ر. مارتينيس كوبو اقترح، في " دراسته عن مشكلة التمييز ضد السكان اﻷصليين " ، تعريفا عمليا، يستخدم في بعض الحالات بصورة غير رسمية )E/CN.4/Sub.2/1986/7/Add.4، الصفحة ٩٢، الفقرة ٩٧٣، وقد صدرت في وقت لاحق ضمن منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.86.XIV.3(.
    El amplio estudio preparado para la Subcomisión por el Sr. Martínez Cobo fue seguido por la creación y las muy diversas actividades del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, bajo la Presidencia de la Sra. Erica Daes y con la extensa participación de representantes de los pueblos indígenas propiamente dichos, así como de los gobiernos interesados. UN فالدراسة الشاملة التي أعدها السيد مارتينز كوبو من أجل اللجنة الفرعية، قد أعقبها إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وما قام به من أنشطة واسعة المدى، تحت رئاسة السيدة إيريكا دايس ومع مشاركة واسعة من جانب ممثلي السكان اﻷصليين أنفسهم، وكذلك من جانب الحكومات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more