Arresto y detención de Xavier Ciribanga, ex colaborador del comandante Anselme Masasu, en Kinshasa. | UN | توقيف واحتجاز خابير سريبانجا، المساعد السابق للرائد آنسلم ماساسو في كينشاسا. |
No se registraron casos, sin perjuicio que el citado caso de Anselme Masasu y sus 36 compañeros pudiere corresponder a ejecuciones extrajudiciales. | UN | لم يُبلغ عن أية حالة وإن كان مـن الممكن اعتبـار حالـة انسالم ماساسو وشركائه ال36 السالفة الذكر عمليات قتل بدون محاكمة. |
Justin Nindaga y Alphonse Kaseba fueron condenados a 20 años de trabajos forzados y el pago de una multa por haber pedido la liberación del comandante Masasu. | UN | جوستان نينداغا وألفونس كاسيبا: حكم عليهما ﺑ ٢٠ سنة مـن اﻷشغال الشاقــة وأداء غرامــة لمطالبتهما باﻹفراج عن الرائد ماساسو. |
El Comandante del ejército, Anselme Masasu Ningaba, es mututsi congolés, no es militar de carrera, sino dirigente de uno de los cuatro partidos parte de la AFDL. | UN | ٦٥ - وقائد الجيش، أنسيلمي ماساسو نينغابا، من موتوتسي الكونغو، ليس عسكريا محترفا، وإنما هو زعيم أحد اﻷحزاب اﻷربعة التي تشكل تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير. |
Justin Nindaga y Alphonse Kaseba fueron condenados a 20 años de trabajos forzados y al pago de una multa por haber pedido la liberación del comandante Masasu. | UN | حُكم على جوستين نينداغا وألفونس كاسيبا بالسجن مع الشغل لمدة 20 عاماً وبدفع غرامة لمطالبته بإطلاق سراح المقدم مساسو. |
Los pistoleros del PALIPEHUTU han desplegado su actividad en la comuna de Garsorwe, en la provincia de Muyinga, particularmente en las localidades de Masasu, Gikwiye, Kagugwe, Karambo, Kinama, Munyinya y Kizi, donde, según se informa, ha habido informes periódicos entre el PALIPEHUTU y el ejército. | UN | وقد نشط مناضلو الحزب المسلحون بالبنادق في دائرة غارسوروي في مقاطعة موينغا، ولا سيما في مواقع مساسو وجيكويي وكاغوغوي وكارامبو وكيناما ومونينيا وكيزي، حيث أبلغ عن حدوث مصادمات متكررة بانتظام بين مناضلي حزب تحرير شعب الهوتو وقوات الجيش. |
43. El Comandante del Ejército fue hasta mediados de noviembre Anselme Masasu Ningaba, mututsi congoleño que no es militar de carrera, sino dirigente de uno de los cuatro partidos parte de la AFDL. | UN | ٣٤- وحتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر كان قائد الجيش هو أنسيلم ماساسو ننغابا، وهو كونغولي من الوتاتسي ولم يكن جندياً محترفاً وإنما قائد أحد اﻷحزاب اﻷربعة التي تشكل تحالف القوى الديمقراطية. |
44. El 25 de noviembre, un golpe al interior del ejército elevó definitivamente al rwandés Kabare a la jefatura del ejército y envió a la prisión al batutsi katangués Masasu Ningaba, como consecuencia de las ya inocultables luchas intestinas. | UN | ٤٤- وفي ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر أدى انقلاب داخل الجيش إلى انتقال القيادة العليا للجيش إلى كاياري الرواندي، وأودع ماساسو ننغابا الباتوتسي السجن نتيجة للصراعات الداخلية على السلطة التي لم تعد خافية اﻵن. |
84. En el referido caso Masasu Ningada se ha comprobado que en el CPRK existe un desconocido " Pabellón N° 11 " , en el que se encontrarían muchos de los detenidos junto a él y que fueron llevados allí luego de su arresto en Lubumbashi. | UN | 84- وفيما يتعلق بحالة ماساسو نغادا السالفة الذكر، تأكد أن مركز كينشاسا للعقاب والتهذيب يحوي " الجناح رقم 11 " السري حيث يوجد الكثير من المحتجزين الذين سيقوا إليه بعد إلقاء القبض عليهم في لوبومباشي. |
- Colinas Masasu y Musumba | UN | - تلا ماساسو وموسومبا |
Algunos testigos tutsis de las colinas Masasu y Musumba, situadas sobre el camino de tierra que conecta la población cabecera con la carretera asfaltada, declararon que el administrador de la comuna de Kiremba pasó en un vehículo por la carretera asfaltada en la tarde del jueves 21 de octubre en compañía de otros dirigentes del FRODEBU. | UN | ٤١٣ - أفاد شهود التوتسي من تلﱠي ماساسو وموسومبا الواقعين على الطريق غير المعبﱠدة الواصلة من المركز إلى الطريق المعبﱠد بأن مدير كوميون كيريمبا رحل بالسيارة على الطريق المعبﱠد وفي رفقته زعمـاء آخرون ينتمون إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي عصر يوم الخميس الموافق ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
47. Estas luchas entre facciones militares es el origen de los principales conflictos: primero, el que movió a Masasu a la detención del ex director de la ANR Paul Kabongo y luego el que llevó a la detención de Masasu y a los enfrentamientos que el 28 de noviembre produjeron unos 11 muertos (9 militares y 2 civiles). | UN | ٧٤- وتكمن هذه الصراعات بين اﻷجنحة العسكرية في أصل النزاعات الريفية. أولا النزاع الذي أدى إلى أن يقبض ماساسو على بول كابونغو مدير وكالة الاستعلام الوطنيـة السابق، والنزاع الذي أدى إلى القبض على ماساسو، والصدامات التي قتل فيها ١١ شخصا )٩ جنود واثنان من المدنيين( في ٨٢ تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Si bien los datos no son claros, pues el Gobierno se encarga de no aclararlos, el 30 de octubre Anselme Masasu Ningada, antiguo preso político liberado por la amnistía, fue nuevamente detenido acusado de organizar un complot, siendo transferido a Lubumbashi donde se le pierde la pista. | UN | ويتعلق الأمر، حتى وإن كان الوضع غير واضح لأن الحكومة رفضت تقديم أي إيضاحات، بإلقاء القبض من جديد في 30 تشرين الأول/أكتوبر على سجين سياسي سابقاً كان قد أُفرج عنه في إطار العفو العام، هو انسالم ماساسو مينغادا، بتهمة تدبير مؤامرة، ونقله إلى لوبومباشي حيث اختفى عن الأنظار. |
179. En el mismo llamamiento urgente, los relatores especiales señalaron a la atención del Gobierno la situación de las personas próximas al comandante Anselme Masasu Nindaga. | UN | 179- وفي نفس النداء العاجل أراد المقرران الخاصان أن يوجها انتباه الحكومة إلى حالة أقارب القائد أنسالم مساسو نينداغا. |
La COM ha juzgado los hechos más ajenos a su mandato, como la violación del receso político (Ngoma y Olengankoy), traición a la patria y constitución de milicias privadas (Masasu); y una visita a un preso político (las niñas Nellie Epule Difumakoy y Viviane Bimbou Nyembo). | UN | وقد نظرت محكمة النظام العسكري في جرائم أبعد ما تكون عن اختصاصها مثل تعكير صفو الهدوء السياسي )نغوما وأولنغانكوي(، وخيانة الوطن ودستور الميليشيات الخاصة )مساسو(؛ وزيارة أحد المسجونين السياسيين )الطفلتان نيللي إبوللي ديفوماكوي وفيفيان بيمبو نيامبو(. |