El Centro de Maseru organizó una exposición sobre temas de derechos humanos en la Casa de las Naciones Unidas de Lesotho. | UN | ونظم مركز اﻹعلام في ماسيرو معرضا بشأن مواضيع حقوق اﻹنسان التي تعالجها اﻷمم المتحدة، وذلك في دار اﻷمم المتحدة في ليسوتو. |
La Conferencia señaló que las recomendaciones y conclusiones de la Conferencia de Maseru sobre la ordenación de las cuencas de ríos compartidos mejoraría la aplicación del Protocolo. | UN | ولاحظ المؤتمر أن توصيات ونتائج مؤتمر ماسيرو المتعلق بإدارة أحواض اﻷنهار المشتركة من شأنها أن تعزز تنفيذ البروتوكول. |
Posteriormente, una turba iracunda de residentes de Maseru asaltó el almacén, con la intención de vengar la muerte de la fallecida. | UN | وإثر ذلك، قامت مجموعة من الرعاع الغاضبين من سكان ماسيرو بمداهمة المتجر للثأر على مقتل الامرأة. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo adoptaron recientemente la Declaración de Maseru. | UN | وقد اعتمد رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مؤخرا إعلان ماسيرو. |
Actualmente, solamente los centros de información en El Cairo, Kinshasa, Lomé, Managua, Maseru y Panamá utilizan locales separados de las oficinas del PNUD. | UN | وفي الوقت الحاضر، لم تعد هناك مراكز إعلام في أماكن مستقلة عن المكاتب المحلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سوى مراكز اﻹعلام في بنما سيتي والقاهرة وكنشاسا ولومي وماسيرو ومناغوا. |
No obstante, la SADC ha demostrado, por medio de la Declaración y el plan de acción de Maseru, su compromiso prioritario de combatir la epidemia. | UN | غير أن الجماعة، فيما يتعلق بها، قد أثبتت التزامها، من باب الأولوية، بمكافحة الوباء من خلال إعلان ماسيرو وخطة عملها. |
Este proyecto apoya un studio preliminar para la implantación de un sistema de gestión integrada de desechos sólidos para Maseru en Lesotho. | UN | يدعم هذا المشروع دراسة أولية بشأن إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ماسيرو في ليسوتو. |
También apoyamos la Declaración Ministerial de los PMA de Maseru e instamos a la comunidad internacional a que aborde las necesidades de los PMA. | UN | ونؤيد أيضاً إعلان ماسيرو الوزاري المتعلق بأقل البلدان نمواً ونحث المجتمع الدولي على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً. |
También apoyamos la Declaración Ministerial de los PMA de Maseru e instamos a la comunidad internacional a que aborde las necesidades de los PMA. | UN | كما نؤيد إعلان ماسيرو الوزاري المتعلق بأقل البلدان نمواً ونحث المجتمع الدولي على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً. |
El proceso de examen empezó con un taller nacional de carácter consultivo celebrado en Maseru en 2005. | UN | وانطلقت عملية الاستعراض بتنظيم حلقة عمل استشارية وطنية عقدت في ماسيرو في عام 2005. |
Y, una vez hayas cruzado... yo te llevaré hasta Maseru... antes de que la policía se entere de lo que pasa. | Open Subtitles | وعندما تعبر سأكون هناك لتوصيلك إلى ماسيرو قبل ما تعرف شرطة جنوب أفريقيا ما الذي يحدث |
Tengo que llegar a Maseru para la misa de las diez. | Open Subtitles | أني ذاهب لماسيرو من أجل تجمع كنائسي عند الساعة العاشرة ماسيرو هي عاصمة ليسوتو |
Nunca entenderé por qué tarda cuatro días una carta de Queenstown a Maseru. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لما يستغرق الخطاب أربع أيام للخروج من كوينزتاون إلى ماسيرو |
Nthaisane c. el Comandante del Departamento de Investigaciones Penales de Maseru CIV/T/480/90. | UN | نثايساني ضد ماسيرو Nthaisane v. OC CID Maseru Officer Commanding Criminal Investigation Department CIV/T/480/90. |
4. Seminario sobre otro tipo de desarrollo para Lesotho, 14 a 18 de diciembre de 1987, IEMS, Maseru: participante | UN | ٤- ندوة حول التنمية اﻷخرى لليسوتو، ٤١-٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١، ماسيرو - مشارك. |
El PNUD también ha ayudado a la Dependencia de Coordinación de la SADC en Maseru (Lesotho) durante el estudio del patrimonio de recursos hídricos de la región. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى وحدة التنسيق التابعة للجماعة الإنمائية ومقرها ماسيرو بليسوتو، لدراسة ما تملكه المنطقة من موارد مائية. |
- Lesotho Human Development Report 1998, Maseru. | UN | - تقرير التنمية البشرية في ليسوتو لعام 1998، ماسيرو. |
89. El Gobierno está construyendo un hospital de remisión de 425 camas en Maseru y tres clínicas de orientación. | UN | 89- وتعكف الحكومة على تشييد مستشفى إحالة يحتوى على 425 سريراً في ماسيرو وثلاث مصحات إحالة(26). |
14. La Oficina de Apoyo a las Víctimas de Delitos fue creada en el tribunal de primera instancia de Maseru en 2006. | UN | 14- أُنشئ مكتب دعم ضحايا الجريمة داخل محكمة ماسيرو الجزئية في عام 2006. |
Otros centros de información, como los de El Cairo, Dakar, Harare, Maseru, Nairobi y Rabat, organizaron actos relacionados con los derechos humanos en nombre de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas representadas en sus países. | UN | وقامت مراكز إعلام أخرى، من بينها المراكز اﻹعلامية في داكار والرباط والقاهرة وماسيرو ونيروبي وهراري، بتنظيم احتفالات بحقوق اﻹنسان باسم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الممثلة في بلدانها. |
El PNUMA ha iniciado proyectos experimentales o de demostración sobre la elaboración y aplicación de planes de gestión de desechos sólidos (GIDS) en tres ciudades: el Nuevo Distrito de Wuxi, en China; Pune, India y Maseru, en Lesotho. | UN | بدأ اليونيب مشاريع رائدة أو بيانات عملية بشأن وضع وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ثلاث مدن هي منطقة ووكسي الجديدة في الصين، وبيون في الهند، وماسيرو في ليسوتو. |
El Gobierno de Lesotho tiene previsto invitar al sector privado para expresar su interés en que la terminal de contenedores de Maseru se convierta en un puerto seco. | UN | وتعتزم حكومة ليسوتو توجيه الدعوة إلى القطاع الخاص لإبداء اهتمامه بتحويل محطة مازيرو للحاويات إلى ميناء جاف. |
También debe enjuiciarse a los autores del tiroteo en la Comisaría Central de Maseru en octubre de 1995. | UN | كما يتعين مقاضاة مرتكبي جريمة القتل بإطلاق النار التي وقعت في مكتب اﻹشراف المركزي بماسيرو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |