"matera" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماتيرا
        
    QUE PRESENTARON INFORMES EN LA REUNIÓN DE Matera UN والمستشارون الذين قدموا تقارير إلى اجتماع ماتيرا
    CONSULTORES QUE PRESENTARON INFORMES EN LA REUNIÓN DE Matera UN المستشارون الذين قدموا تقارير إلى اجتماع ماتيرا
    presentaron informes en la reunión de Matera UN الذين قدموا تقارير في اجتماع ماتيرا
    Consultores que presentaron informes en la reunión de Matera UN الخبراء الاستشاريون الذين قدموا تقارير في اجتماع ماتيرا
    Miembros del Grupo que presentaron informes en la reunión de Matera UN الأعضاء الذين قدموا تقارير في اجتماع ماتيرا
    La UNESCO participa también en el programa destinado a crear un Centro Internacional de Investigación sobre los Conocimientos Tradicionales en Matera (Italia). UN وتشترك اليونيسكو في البرنامج الموضوع لإنشاء مركز البحوث الدولي المعني بالمعارف التقليدية، في ماتيرا بإيطاليا.
    • Centro de Geodesia Espacial “Giuseppe Colombo” en Matera para geodesia espacial, teleobservación y robótica; UN • مركز الجيوديسياء الفضائية " غيوسيبي كولومبو " في ماتيرا ، للجيوديسياء الفضائية والاستشعار عن بعد والروبوتيات ؛
    presentaron informes en la reunión de Matera 13 UN الذي قدموا تقارير إلى اجتماع ماتيرا 13
    22. La Conferencia tomó nota igualmente de que las autoridades de Italia establecerían en Matera (Italia) un centro internacional de investigación sobre los conocimientos tradicionales. UN 22- كما أحاط المؤتمر علماً بتعهد السلطات الإيطالية إنشاء مركز دولي للبحوث بشأن المعارف التقليدية في ماتيرا بإيطاليا.
    Matera Segundo foro internacional sobre las políticas europeas de lucha contra la desertificación en la cuenca del Mediterráneo, Italia UN ٩٢-٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ماتيرا المحفل الدولي الثاني المعني بالسياسات اﻷوروبية لمكافحة التصحر في حوض البحر المتوسط في إيطاليا
    El Grupo Especial celebra estas iniciativas e insta a todos los países y regiones a que hagan lo mismo o establezcan vínculos con el centro de Matera. UN ويقدم الفريق الخاص التهنئة على هذه المبادرات ويشجع جميع البلدان أو المناطق على أن تحذو حذوها و/أو أن تقيم روابط مع المركز في ماتيرا.
    En su decisión 12/COP.5, la Conferencia de las Partes observó que el Gobierno de Italia estaba en proceso de establecer un centro de investigación internacional sobre los conocimientos tradicionales en Matera (Italia), y también de crear, como proyecto experimental, una red de instituciones que se ocupaban de los conocimientos tradicionales. UN أحاط مؤتمر الأطراف علماً في مقرره 12/م أ-5 بأن الحكومة الإيطالية تعكف على إنشاء مركز أبحاث دولي للمعارف التقليدية في ماتيرا بإيطاليا وعلى إقامة شبكة من المؤسسات تُعنى بالمعارف التقليدية كمشروع رائد.
    • I-PAF (Instalación multivisión para archivar, elaborar y distribuir datos de teleobservación), en la ASI/CGS, Matera; UN • I-PAF )مرفق متعدد المهام لحفظ ومعالجة وتوزيع بيانات الاستشعار عن بعد( كائن في مركز الجيوديسياء الفضائية التابع لوكالة الفضاء الايطالية في ماتيرا ؛
    16. En su decisión 12/COP.5, de 12 de octubre de 2001, la Conferencia de las Partes tomó nota de que las autoridades italianas habían iniciado el establecimiento de un centro de investigación internacional sobre los conocimientos tradicionales en Matera (Italia), así como la realización de un proyecto piloto relativo a una red de instituciones sobre los conocimientos tradicionales. UN 16- أحاط المؤتمر علماً، في مقرره 12/م أ-5 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بأن السلطات الإيطالية قد تعهدت بإنشاء مركز دولي للبحوث بشأن المعارف التقليدية في ماتيرا بإيطاليا، وبتنفيذ مشروع نموذجي لشبكة من المؤسسات بشأن المعارف التقليدية.
    En el Mediterráneo norte se señaló que durante el período comprendido entre períodos de sesiones, los países interesados mantuvieron un alto grado de concertación y que los encuentros de Lisboa, Murcia (España) y Matera (Italia) dan fe de la periodicidad de las negociaciones y del compromiso de estos países respecto de la Convención. UN ١٥ - وفي منطقة شمال البحر المتوسط، فلقد لوحظ أن البلدان المعنية قد حافظت خلال فترة ما بين الدورات، على مستوى مكثف من المشاورات من بينها لقاءات جرت في لشبونة وفي مرسية )اسبانيا( وفي ماتيرا )إيطاليا( وهي بمثابة شاهد على الانتظام، وأيضا على مدى التزام هذه البلدان بالاتفاقية.
    El Centro de Geodesia Espacial de la ASI en Matera, con sus satélites ERS-1 y ERS-2, desempeña una importante función internacional en la recepción, el procesamiento y el archivo de datos, en particular. UN ويؤدي مركز الفضاء في ماتيرا المعني بالجيوديسياء والتابع لوكالة الفضاء الايطالية دورا دوليا هاما في استقبال البيانات ومعالجتها وحفظها ، وبخاصة في منطقة حوض البحر اﻷبيض المتوسط ، من خلال ساتليه ERS-1 و ERS-2 .
    El grupo especial celebró una reunión en Matera (Italia), del 15 al 18 de julio de 1999; los viajes de los participantes y expertos se costearon mediante contribuciones con cargo al Fondo Suplementario (gastos de viaje previstos: 18.000 dólares de los EE.UU.). UN واجتمع الفريق في ماتيرا بإيطاليا من 15 إلى 18 تموز/يوليه 199 ومول سفر المشاركين والخبراء من المساهمات الواردة في إطار الصندوق التكميلي (تكاليف السفر المقدرة: 000 18 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    En el 2001 se firmó un acuerdo entre el Ministerio de Medio Ambiente de Italia y la secretaría con el fin de establecer un centro de investigación en Matera (Italia) que se encargaría principalmente de estudiar y documentar los conocimientos y tecnologías tradicionales y locales para luchar contra la desertificación. UN في عام 2001، تم توقيع اتفاق بين وزارة البيئة الإيطالية والأمانة يهدف إلى إنشاء مركز بحوث في ماتيرا (إيطاليا)، وتتمثل مهمته الرئيسية في دراسة وتوثيق المعارف والتقنيات المحلية والتقليدية في مجال مكافحة التصحر.
    ..a Matera, a Potenza. Open Subtitles "فى "ماتيرا" , "بوتنزا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more