"materia de administración de justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال إقامة العدل
        
    • ميدان إقامة العدل
        
    • يتعلق بإقامة العدل
        
    Varios compromisos en materia de administración de justicia deben concretarse en reformas constitucionales y legislativas. UN ٩١ - يجب أن تتجسد في اﻹصلاحات الدستورية والتشريعية مختلف التعهدات في مجال إقامة العدل.
    62. La situación actual en materia de administración de justicia de menores es una cuestión que preocupa al Comité. UN ٢٦- ومما يقلق اللجنة أيضا الحالة الراهنة في مجال إقامة العدل لﻷحداث.
    La situación actual en materia de administración de justicia de menores es una cuestión que preocupa al Comité. UN ٦٩٧- ومما يقلق اللجنة أيضا الحالة الراهنة في مجال إقامة العدل لﻷحداث.
    A. Publicaciones destinadas a la capacitación en materia de administración de justicia 9 - 13 6 UN ألف - مواد التدريب في مجال إقامة العدل 9 -13 5
    3. Fortalecimiento de la capacidad en materia de administración de justicia 123 - 124 21 UN 3- تعزيز القدرات في مجال إقامة العدل 123-124 23
    Reconociendo los esfuerzos realizados por el Secretario General para mejorar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en materia de administración de justicia, estado de derecho y justicia de menores, UN وإذ تقر بما بذله الأمين العام من جهود لتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال إقامة العدل وسيادة القانون وقضاء الأحداث،
    Teniendo también presentes las numerosas normas internacionales existentes en materia de administración de justicia y que establecen que los Estados deben garantizar a toda persona sometida a su jurisdicción una protección y una vía de recurso eficaz para obtener una reparación justa y adecuada contra todo acto de discriminación que viole sus derechos humanos y sus libertades fundamentales, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً المعايير الدولية العديدة القائمة في مجال إقامة العدل والتي تنص على وجوب أن تضمن الدول لكل شخص يخضع لولايتها القضائية حمايةً وسبل تظلم فعالة بغية الحصول على تعويض عادل وكافٍ عن أي فعل تمييزي ينتهك حقوقه الفردية وحرياته الأساسية،
    A. Publicaciones destinadas a la capacitación en materia de administración de justicia UN ألف - مواد التدريب في مجال إقامة العدل
    3. Fortalecimiento de la capacidad en materia de administración de justicia UN 3- تعزيز القدرات في مجال إقامة العدل
    35. El Relator Especial opina que la reciente liberación en gran escala de presos provocada por las " irregularidades " cometidas por agentes del Servicio Nacional de Inteligencia podría ser un paso inicial hacia la solución de los problemas de derechos humanos en materia de administración de justicia descritos en informes precedentes. UN 35- ويرى المقرر الخاص، على نحو ما ورد في تقارير سابقة، أن عمليات الإفراج عن السجناء على نطاق واسع بسبب " المخالفات " التي ارتكبها موظفو مكتب الاستخبارات الوطني يمكن أن تشكل خطوة أولى صوب معالجة مسائل حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    Durante el bienio 2006-2007, la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión impulsó una serie de actividades en materia de administración de justicia que culminaron en la decisión de la Asamblea General de establecer un nuevo sistema de administración de justicia, descentralizado, independiente, transparente, profesionalizado y dotado de recursos suficientes, que entrará en funcionamiento a partir del 1° de enero de 2009. UN 49 - وخلال الفترة 2006-2007، قاد مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الجهود المبذولة في مجال إقامة العدل التي أسفرت عن اتخاذ الجمعية العامة قرار إنشاء نظام جديد لإقامة العدل، يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية، ويبدأ تشغيله اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    20. En cuanto a las cinco personas que han de integrar el MNP, el Subcomité acoge con agrado el hecho de que se preste atención al requisito de la diversidad de sus miembros desde el punto de vista del género y que los miembros tengan experiencia, en particular en materia de administración de justicia. UN 20- وفيما يتعلق بعضوية الآلية الوقائية الوطنية المؤلفة من خمسة أشخاص، ترحب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بحقيقة أنه يجري إيلاء اهتمام للشرط الذي يقضي بوجوب التنوع الجنساني لأعضاء الآلية الوقائية الوطنية وللشرط الذي يقضي بأن تكون لدى الأعضاء خبرة مناسبة في مجال إقامة العدل على وجه الخصوص.
    64. Los textos legislativos en vigor en el Estado de Qatar en materia de administración de justicia y prohibición de la discriminación contra cualquier grupo humano por motivo de sexo, color, raza o por cualquier otra causa de discriminación y segregación, se aplican por igual a las personas y a las instituciones del Estado. UN 64- إن النصوص التشريعية المعمول بها في دولة قطر في مجال إقامة العدل بين الناس ومنع التمييز ضد أي فئة من الناس سواء بسبب الجنس أو اللون أو العرق أو أي أساس آخر للتمييز والتفرقة إنما تسري على الأفراد كما تسري على مؤسسات الدولة.
    Además, se realizarán investigaciones y estudios en materia de administración de justicia y en relación con cuestiones que tienen consecuencias en el disfrute de los derechos humanos, por ejemplo el derecho al desarrollo, los derechos humanos y el medio ambiente y las formas contemporáneas de esclavitud. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستتصل أنشطة أخرى بالبحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل والقضايا التي تؤثر على التمتع بحقوق الانسان، مثل الحق في التنمية، وحقوق الانسان والبيئة، واﻷشكال المعاصرة للرق.
    de 1992 en materia de administración de justicia 145 29 UN فيما يتعلق بإقامة العدل ٥٤١ ٠٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more