"materia de comercio y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال التجارة والتنمية
        
    • ميدان التجارة والتنمية
        
    • مجالي التجارة والتنمية
        
    • بشأن التجارة والتنمية
        
    • التجارية والإنمائية المحددة
        
    • أداء التجارة والتنمية
        
    • الخاصة بالتجارة والتنمية
        
    • مجالات التجارة والتنمية
        
    • تجارية وإنمائية
        
    • ميداني التجارة والتنمية
        
    • المتعلقة بالتجارة والتنمية
        
    • يتعلق بالتجارة والتنمية
        
    Panel 2. Problemas especiales que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de comercio y desarrollo económico UN حلقة المناقشة الثانية: التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    Dichas delegaciones recomendaron que los países desarrollados adoptaran medidas para armonizar sus normas en materia de comercio y desarrollo sostenible, y evitaran especialmente la tendencia a exportar modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Dichas delegaciones recomendaron que los países desarrollados adoptaran medidas para armonizar sus normas en materia de comercio y desarrollo sostenible, y evitaran especialmente la tendencia a exportar modalidades de consumo y producción no sostenibles. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Tema 8 - Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo: UN البند ٨ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    Tema 7 - Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo UN البند ٧ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    En cooperación con la UNCTAD, Tailandia había establecido el Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo como centro de coordinación regional para la divulgación de conocimientos y la capacitación en materia de comercio y desarrollo. UN وقد أنشأت تايلند، بالعمل المشترك مع الأونكتاد، المعهد الدولي للتجارة والتنمية ليكون بمثابة مركز تنسيق إقليمي لنشر المعلومات وتوفير التدريب في مجالي التجارة والتنمية.
    Se puso de relieve la función de la UNCTAD como entidad principal de las Naciones Unidas en materia de comercio y desarrollo. UN وتم التشديد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي التابع للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    El Sr. Goh Chien Yen, de la Red del Tercer Mundo, habló sobre cuestiones de actualidad en materia de comercio y desarrollo. UN 27 - تحدث السيد غوه شين يين، من شبكة العالم الثالث، عن المسائل المطروحة حاليا في مجال التجارة والتنمية.
    Esos problemas complican aún más la situación económica de la región y crean más dificultades para atraer inversiones y adoptar políticas pertinentes en materia de comercio y desarrollo. UN وذكر أن هذه المشاكل أدت إلى تفاقم الأوضاع الاقتصادية في المنطقة وأوجدت صعوبات كثيرة بالنسبة لجذب الاستثمارات واعتماد السياسات الملائمة في مجال التجارة والتنمية.
    Problemas especiales que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de comercio y desarrollo económico UN التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    Problemas especiales que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de comercio y desarrollo económico UN التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    El Grupo Asiático apoyaba plenamente el acuerdo logrado durante el segundo período de sesiones de la Comisión Permanente en el sentido de vincular el alivio de la pobreza a las preocupaciones de la UNCTAD en materia de comercio y desarrollo. UN وقال إن المجموعة اﻵسيوية تؤيد تأييدا كاملا الاتفاق الذي توصلت اليه اللجنة الدائمة في دورتها الثانية والرامي الى ربط تخفيف الفقر بمشاغل اﻷونكتاد في مجال التجارة والتنمية.
    8. Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo: UN ٨ - مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    8. Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo: UN ٨ - مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    Al hacerlo, huelga decir que la fijación de prioridades no debe ir en detrimento del mandato general de la UNCTAD en materia de comercio y desarrollo. UN وغني عن القول إنه عند القيام بذلك، ينبغي لعملية تحديد اﻷولويات ألا تضر بالولاية العامة لﻷونكتاد في ميدان التجارة والتنمية.
    8. Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo: UN ٨- مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    El Grupo tiene por objetivo introducir coherencia y promover enfoques comunes entre las diversas entidades de las Naciones Unidas que realizan tareas normativas, analíticas y técnicas en materia de comercio y desarrollo. UN وتهدف المجموعة إلى إيجاد انسجام ونُهج مشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة المشاركة في العمل المعياري والتحليلي والتقني في مجالي التجارة والتنمية.
    :: La creación de una base sólida de innovación científica y tecnológica para responder a muchos de los problemas nuevos y persistentes en materia de comercio y desarrollo que afrontan nuestros países. UN :: إقامة قاعدة قوية للابتكار العلمي والتكنولوجي للتصدي للكثير من التحديات الإنمائية الثابتة والمستجدة التي تواجهها بلداننا في مجالي التجارة والتنمية.
    Fomento de la capacidad en materia de comercio y desarrollo UN بناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية
    La tercera es promover el desarrollo económico sostenible de base amplia y hacer más en materia de comercio y desarrollo. UN والثالث هو تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والواسعة القاعدة والقيام بالمزيد من العمل بشأن التجارة والتنمية.
    También exigiría que se encontrasen soluciones adecuadas para las necesidades específicas de esos países en materia de comercio y desarrollo. UN كما أنه سيتطلب إيجاد حلول ملائمة لاحتياجاتها التجارية والإنمائية المحددة.
    Los puntos de referencia en materia de comercio y desarrollo son una labor que está en marcha. UN إن عملية وضع معايير لقياس وتقييم أداء التجارة والتنمية هي عملية جارية.
    34. Estamos particularmente agradecidos al Secretario General por su especial contribución a la movilización de recursos extrapresupuestarios destinados a facilitar la participación de nuestros países en la XII UNCTAD, entre otras cosas mediante una evaluación exhaustiva de las dificultades, necesidades y prioridades de nuestros países en materia de comercio y desarrollo. UN 34- ونشعر بامتنان بالغ للأمين العام لدوره الخاص في تعبئة الموارد من خارج الميزانية لدعم مشاركة بلداننا في الأونكتاد الثاني عشر، بما في ذلك عن طريق إجراء تقييم شامل للتحديات والاحتياجات والأولويات الخاصة بالتجارة والتنمية في بلداننا.
    También deberán abordarse las preocupaciones concretas en materia de comercio y desarrollo de las economías pequeñas y vulnerables, los países que dependen de las preferencias y las cuestiones relativas a los productos básicos. UN وسيتعين أيضا التصدي لشواغل البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة أو الضعيفة في مجالات التجارة والتنمية على وجه التحديد وكذلك البلدان المعتمدة على المعاملة التفضيلية فضلا عن المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    Todos estos cambios y tendencias están reconfigurando el entorno económico internacional y planteando nuevos retos en materia de comercio y desarrollo. UN وتعيد هذه التغيرات والاتجاهات معاً تشكيل البيئة الاقتصادية الدولية، وتثير تحديات تجارية وإنمائية جديدة.
    Un elemento esencial de esa acción estriba en que la política internacional en materia de comercio y desarrollo debe tener como resultado una nueva división internacional del trabajo que sea más racional y equitativa y vaya acompañada de los necesarios ajustes de la producción y el comercio mundiales. UN ويجب أن تشتمل هذه الإجراءات على عنصر أساسي يتمثل في ضرورة أن تسفر السياسات الدولية في ميداني التجارة والتنمية عن تعديل التقسيم الدولي للعمل بحيث يتسم بمزيد من الرشد والإنصاف ويقترن بالتعديلات التي يلزم إدخالها على الإنتاج والتجارة العالميين.
    El Gobierno de Filipinas apoya la aplicación de las medidas adoptadas para abordar las preocupaciones en materia de comercio y desarrollo. UN وأعرب عن تأييد حكومة الفلبين لتنفيذ التدابير المعتمدة للاستجابة للشواغل المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    La UNCTAD está organizando con ese fin una serie de actividades, con la participación de muchas partes interesadas, sobre las aplicaciones de las TIC para el fortalecimiento de la competitividad económica de los países en desarrollo, especialmente en materia de comercio y desarrollo. UN ولتحقيق ذلك، يبدأ الأونكتاد سلسلة من الأنشطة التي تشارك فيها عدة أطراف من أصحاب المصلحة حول موضوع " تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية " ، وبخاصة فيما يتعلق بالتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more