"materia de derechos humanos de las mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال حقوق الإنسان للمرأة
        
    • مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
        
    • يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة
        
    Por otro lado, la CNJGPJ desempeña la función de órgano asesor de alto nivel en materia de derechos humanos de las mujeres con perspectiva de género para las ramas del Poder Público Nacional. UN ومن ناحية أخرى تقوم اللجنة الوطنية للعدالة الجنسانية بدور الهيئة الاستشارية الرفيعة المستوى في مجال حقوق الإنسان للمرأة من منظور جنساني لفروع السلطة العامة الوطنية.
    Estos eventos incluyeron la realización de 33 talleres en toda la República mexicana, que han contribuido a sensibilizar sobre la importancia de las reformas, derogaciones y adiciones necesarias en las legislaciones local y federal y su armonización con los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres y trata de mujeres. UN وشملت هذه المناسبات عقد 33 حلقة عمل في جميع أنحاء الجمهورية المكسيكية ساهمت في التوعية بأهمية إدخال ما يلزم من تعديل وحذف وإضافة على التشريعات المحلية والاتحادية ومواءمتها مع الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة والاتجار بالنساء.
    Otra de las instancias que también se encuentra comprometida con el tema, es la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) que, en coordinación con organismos internacionales y el Congreso de la Unión, realizó en abril de 2004 el Congreso internacional para apoyar la armonización de las legislaciones locales con los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres. UN 43 - ومن الأجهزة الأخرى المعنية أيضا بهذه المسألة وزارة العلاقات الخارجية التي قامت في نيسان/أبريل 2004، بالتنسيق مع الهيئات الدولية وكونغرس الاتحاد، بعقد المؤتمر الدولي لتعزيز توافق التشريعات المحلية مع الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    Los instrumentos jurídicos suscritos más relevantes en materia de derechos humanos de las mujeres son: UN وفيما يلي أهم الصكوك القانونية التي تم التوقيع عليها في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة:
    El examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos es una oportunidad fundamental para poner de relieve las medidas que es necesario tomar en materia de derechos humanos de las mujeres. UN 64 - ويشكل الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فرصة رئيسية للفت الانتباه إلى الإجراءات اللازم اتخاذها فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة.
    En cumplimiento de sus atribuciones, el Inmujeres ha divulgado de manera permanente en reuniones con OSC, funcionarios públicos de los tres poderes y academia los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres. UN 333 - يعمل المعهد الوطني للمرأة بصفة مستمرة طبقا لاختصاصاته، في الاجتماعات المعقودة مع منظمات المجتمع المدني والموظفين العموميين في السلطات الثلاث والأوساط الأكاديمية، على تعميم الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    Por su parte, en el marco del Proyecto " Seguimiento de los Compromisos Internacionales de México en materia de derechos humanos de las mujeres " , la SRE también ha promovido la difusión de los principales instrumentos internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres, a través de diversas publicaciones: UN 335 - ودعمت وزارة العلاقات الخارجية أيضا من ناحيتها، في إطار مشروع " متابعة الالتزامات الدولية للمكسيك في مجال حقوق الإنسان للمرأة " ، تعميم الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان للمرأة، من خلال عدة منشورات:
    :: Memoria del Seminario Internacional " Aplicación de los Instrumentos y Recomendaciones Internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres " , SRE. UNIFEM, PNUD. 2004. UN ▪ مذكرة للحلقة الدراسية الدولية المعنونة " تطبيق الصكوك والتوصيات الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة " ، وزارة العلاقات الخارجية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2004.
    Estos mismos mecanismos de divulgación han permitido al PJF, a través de sus tres órganos, y al Poder Legislativo, especialmente a través de la Comisión de Equidad y Género de la Cámara de Diputados, fortalecer la difusión y sensibilización sobre instrumentos internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres. C. Párrafo 37 UN وساعدت آليات النشر هذه السلطة القضائية للاتحاد، من خلال أجهزتها الثلاثة()، والسلطة التشريعية، ولا سيما من خلال لجنة إنصاف الجنسين في مجلس النواب، على تعزيز النشر والتوعية بالصكوك الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more