"materia de energía renovable" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال الطاقة المتجددة
        
    • يتعلق بالطاقة المتجددة
        
    • أجل الطاقة المتجددة
        
    • مجال استخدام الطاقة المتجددة
        
    • مجال الطاقة المتجدّدة
        
    También promovemos la inversión en materia de energía renovable a través de un plan de apoyo común de la Unión Europea. UN وكذلك نشجع الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة عن طريق خطة الدعم المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    Número/calidad/nivel de integración de las tecnologías, conocimientos y prácticas pertinentes en materia de energía renovable/más limpia transferidas UN :: عدد/نوعية/مستوى إدماج التكنولوجيات والمعارف والممارسات الملائمة المنقولة في مجال الطاقة المتجددة/النظيفة
    Fortalecimiento de la seguridad energética y mejoramiento del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable UN تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة
    También son necesarias la educación y creación de conciencia en materia de energía renovable y sus ventajas. UN وأختتم حديثه قائلا إن التعليم وإثارة الوعي فيما يتعلق بالطاقة المتجددة وفوائدها، أمر مطلوب أيضا.
    Informe de la Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de energía renovable y eficiencia energética en los pequeños Estados insulares en desarrollo, Matavai (Niue), del 7 al 11 de julio de 2003 UN تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات من أجل الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في منتجع ماتافاي، في نيوي، في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003
    (Número de países que aplican nuevas iniciativas en materia de energía renovable y/o eficiencia energética) UN (عدد البلدان التي تنفذ مبادرات جديدة في مجال استخدام الطاقة المتجددة ومجال تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة أو أيهما)
    9. El Centro Internacional para la Producción de Energía Hidroeléctrica en Pequeña Escala de Hangzhou (China) siguió ejecutando en 2004 su extenso programa de cooperación Sur-Sur en materia de energía renovable. UN واصل المركز الدولي للمحطات الكهرمائية الصغيرة في هان تشو، الصين، في عام 2004 برنامجه الواسع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجدّدة.
    El apoyo prestado por el PNUMA abarcó desde las evaluaciones hasta las redes de conocimientos para la formulación de políticas en materia de energía renovable y eficiencia energética. UN وتراوح الدعم الذي قدمه البرنامج بين إجراء التقييمات وإقامة شبكات المعارف الخاصة بوضع السياسات في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Fortalecimiento de la seguridad energética y mejoramiento del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable UN تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة كاف
    Uno de los proyectos de la CESPAO se refiere al fortalecimiento y la mejora del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable. UN ولدى اللجنة مشاريع لتعزيز وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة، عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة.
    Estos proyectos suelen tener componentes de fomento de la capacidad, como formación técnica, viajes de estudios, sensibilización de la opinión pública y consultas con ésta, adquisición de equipo, elaboración de políticas, en particular en materia de energía renovable y de eficiencia energética, y creación de bases de datos. UN وعادة ما تشتمل هذه المشاريع على مكونات بناء القدرات، من قبيل التدريب التقني، والجولات التثقيفية، وتوعية الجمهور وإجراء مشاورات معه، وحيازة المعدات، ووضع السياسات العامة، ولا سيما في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، ووضع قواعد للبيانات.
    J. Fortalecimiento de la seguridad energética y mejoramiento del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable UN ياء - تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة
    Italia, Austria y Turquía se cuentan entre nuestros asociados más recientes, prestando asistencia en la esfera de la energía renovable, y quisiéramos la colaboración de países con una tecnología de vanguardia en materia de energía renovable, como China, Alemania, el Japón y los Estados Unidos para que nos asesoren en ese sector clave. UN وإيطاليا والنمسا وتركيا هي من شركائنا، وهي تساعد في مجال الطاقة المتجددة. ونود أن نشرك بلدانا وصلت إلى أرقى ما وصلت إليه تكنولوجيا الطاقة المتجددة، كالصين وألمانيا واليابان والولايات المتحدة، لتساعدنا في هذا القطاع الرئيسي.
    Nueva Zelandia también está ampliando su cooperación con el Caribe, América Latina y África, con miras a proporcionar asistencia técnica en materia de energía renovable. UN 41 - وتقوم نيوزيلندا أيضا بتوسيع نطاق تعاونها مع منطقة البحر الكاريبي، وأمريكا اللاتينية، وأفريقيا، بهدف تقديم المساعدة التقنية في مجال الطاقة المتجددة.
    En los últimos años se han puesto en marcha varios programas importantes de cooperación Sur-Sur en materia de energía renovable, entre ellos programas sobre biocombustibles líquidos, energía hidroeléctrica, biomasa y energía solar. UN 38 - وقد شُرع في السنوات الأخيرة في تنفيذ عدد من برامج التعاون الهامة بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجددة في مختلف المجالات، بما في ذلك الوقود الأحيائي السائل والطاقة الكهرمائية، والكتلة الأحيائية، والطاقة الشمسية.
    Presentó sus programas de desarrollo sostenible y las medidas que había adoptado en materia de energía renovable y conservación de energía/eficiencia energética para mantener su energía " limpia " , en particular sus principales estrategias de mitigación del cambio climático. UN وأوضحت في عرضها برامج التنمية المستدامة في البلد وإجراءاتها في مجال الطاقة المتجددة والاقتصاد في استهلاك الطاقة و/أو الكفاءة في استخدامها من أجل الحفاظ على طاقة البلد " النظيفة " ، بما في ذلك أبرز استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ؛
    Tendrían que aprovechar los procesos nacionales de análisis sectoriales en curso y estar coordinados con ellos (por ejemplo, el de evaluación de las necesidades tecnológicas en materia de energía renovable), y abarcarían todos los aspectos del desarrollo sostenible. UN وينبغي أن تستند إلى عمليات الاستعراض القطري الجارية في قطاعات محددة وتُنسَّق معها (مثل تقييم الاحتياجات التكنولوجية في مجال الطاقة المتجددة) وأن تشمل جميع جوانب التنمية المستدامة.
    En él también se señalaron las oportunidades de financiación disponibles en materia de energía renovable para los pequeños Estados insulares en desarrollo y su capacidad limitada para elaborar propuestas relativas a la energía renovable y gestionar proyectos que entrañen una financiación cuantiosa. UN وأشار المنتدى أيضا إلى فرص التمويل المتاحة في مجال الطاقة المتجددة للدول النامية الجزرية الصغيرة والقدرة المحدودة لهذه الدول على وضع مقترحات في مجال الطاقة المتجددة وإدارة مشاريع ممولة بمبالغ كبيرة().
    Para abordar las crecientes necesidades del mercado laboral en el sector de la energía renovable, la IRENA también creó la Renewable Energy Learning Partnership, una plataforma mundial que facilita el acceso gratuito a toda la educación e información en materia de energía renovable. UN ومن أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة في سوق العمل في مجال الطاقة المتجددة، قامت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة أيضا بإقامة شراكة للتعلم في مجال الطاقة المتجددة، وهي منبر عالمي يتيح إمكانية الوصول بحرية إلى جميع وسائل التعليم والمعلومات فيما يتعلق بالطاقة المتجددة.
    La Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de energía renovable y eficiencia energética en los pequeños Estados insulares en desarrollo se celebró en Matavai (Niue) del 7 al 11 de julio de 2003. UN عقد اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات من أجل الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منتجع ماتافاي، في جزيرة نيوي، في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003.
    b) i) Mayor número de países que aplican nuevas iniciativas en materia de energía renovable y/o eficiencia energética, con la asistencia del PNUMA UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ مبادرات جديدة في مجال استخدام الطاقة المتجددة ومجال تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة أو أيهما، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more