"materia de gestión financiera" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال الإدارة المالية
        
    • اﻹدارة المالية
        
    • مجالات الإدارة المالية
        
    • الخاصة بالإدارة المالية
        
    • مجالي الإدارة المالية
        
    • اﻻدارة المالية
        
    Señaló que era necesario fortalecer las capacidades en materia de gestión financiera y de caja, en particular de los funcionarios en las oficinas en los países. UN وإشارت إلى ضرورة تعزيز القدرة في مجال الإدارة المالية والنقدية، لا سيما بالنسبة لموظفي المكاتب القطرية.
    Programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina UN برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    adoptar decisiones razonadas en materia de gestión financiera y tener capacidad para adaptarse a los cambios de los factores que influyen en esas decisiones UN :: اتخاذ قرارات مدروسة في مجال الإدارة المالية والقدرة على التكيف مع التغيرات في العوامل المؤثرة في هذه القرارات
    La delegación de Zambia apoya la propuesta de la Junta tendiente a delimitar claramente sus propias atribuciones y las de la Administración en materia de gestión financiera. UN وهو يؤيد اقتراح المجلس الذي يرمي إلى أن يحدد بوضوح صلاحياته وصلاحيات اﻹدارة في مجال اﻹدارة المالية.
    Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza UN النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة الناتج
    El ACNUR debería examinar sus normas y procedimientos en materia de gestión financiera, adquisiciones y gestión de activos a fin de determinar la conveniencia de aplicarlos íntegramente a las operaciones de emergencia o de prever ciertas exenciones en las situaciones de emergencia oficialmente reconocidas (AR2000/202/06/03). UN ينبغي للمفوضية أن تستعرض قواعدها وإجراءاتها الخاصة بالإدارة المالية والمشتريات وإدارة الأصول لتحديد ما إذا كان ينبغي تطبيقها تطبيقا تاما على عمليات الطوارئ أو ما إذا كان يلزم تطبيق بعض الإعفاءات في إطار حالة طوارئ معلنة رسميا (AR2000/202/06/03).
    La aplicación de este método requerirá fortalecer más la capacidad del personal nacional y de las Naciones Unidas en materia de gestión financiera. UN وسيؤدي تنفيذ ذلك النهج إلى زيادة تعزيز قدرات موظفي الأمم المتحدة والموظفين الوطنيين معا في مجال الإدارة المالية.
    En Hábitat, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que estaba surgiendo una nueva cultura, que daba prioridad a la iniciativa, la creatividad y la flexibilidad. No obstante, aún quedaban problemas sin resolver en materia de gestión financiera y de personal que habían retrasado la aplicación de las reformas administrativas. UN وفي الموئل وجد مكتب خدمات الرقابة ثقافة جديدة ناشئة تعطي الأولوية للمبادرة والابتكار والمرونة، ولكن تنفيذ الإصلاحات الإدارية تأخر بسبب تراكم مشاكل لم تحل بعد في مجال الإدارة المالية وإدارة الموظفين.
    El fondo, que el UNIFEM administra con contribuciones del sector privado, se utilizará para proporcionar a las empresarias mejores recursos en materia de gestión financiera, mercados, tecnología y oportunidades de capacitación. UN وسوف يستخدم الصندوق الذي يديره الصندوق الإنمائي للمرأة عن طريق تبرعات يقدمها القطاع الخاص لتزويد ربات العمل بموارد أفضل في مجال الإدارة المالية والأسواق والتكنولوجيا وفرص التدريب.
    La Oficina de Auditoría Interna del UNICEF informó de que el personal del Fondo a menudo desconocía los puntos débiles de los sistemas de las entidades homólogas, como las deficiencias en la presentación de informes financieros internos o los escasos conocimientos especializados en materia de gestión financiera. UN وأفاد مكتب اليونيسيف للمراجعة الداخلية للحسابات أن موظفي اليونيسيف كثيرا ما كانوا لا يدركون مواطن الضعف في نظم النظراء، من قبيل رداءة الإبلاغ المالي الداخلي أو قلة الخبرة في مجال الإدارة المالية.
    Estos problemas se atribuyeron a la deficiente capacidad de los subreceptores en materia de gestión financiera y contabilización, así como a su incomprensión de las necesidades del PNUD o del Fondo Mundial. UN وتُعزى هذه المشاكل إلى قصور كفاءات المتلقين الفرعيين في مجال الإدارة المالية وحفظ السجلات على الوجه الأمثل وإلى عدم فهمهم لمتطلبات البرنامج أو الصندوق العالمي.
    Mediante la prestación de asistencia técnica a 192 contadores y cajeros del sector público y el desarrollo de la capacidad de 140 administraciones municipales en materia de gestión financiera UN عن طريق تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى 192 محاسبا قانونيا وأمين صندوق، وبناء قدرات 140 إدارة بلدية في مجال الإدارة المالية
    Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro. UN 84 - وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالدرجات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
    Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro. UN 189- وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالتقديرات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
    Además, la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF consideró que el personal del UNICEF desconocía las deficiencias de los colaboradores locales en la ejecución, así como las deficiencias de los sistemas, entre las que cabía mencionar la escasa información financiera interna o el bajo nivel de conocimientos especializados en materia de gestión financiera. UN وفضلا عن ذلك اعتبر مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف أن موظفي المنظمة لم يكونوا على وعي بجوانب القصور لدى الشركاء المنفذين المحليين، وبما يتخلل النظم من عيوب، مثل الإبلاغ المالي الداخلي غير الملائم أو قلة الخبرة في مجال الإدارة المالية.
    Se propone combinar las funciones de finanzas y presupuesto en una sección única, la Sección de Finanzas y Presupuesto, para mejorar la capacidad de la Fuerza en materia de gestión financiera y servicios de asesoramiento conexos en relación con la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y el sistema Umoja. UN ويقترح دمج مهام الميزانية والشؤون المالية في قسم واحد، هو قسم الشؤون المالية والميزانية، من أجل تحسين قدرة القوة على تقديم الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة المالية وما يتصل بها من خدمات، في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي.
    División de Apoyo a la Misión Se propone fundir las actividades financieras y presupuestarias en una sección, como parte de una iniciativa más amplia del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para mejorar la capacidad de la Misión de prestar servicios integrados de asesoramiento en materia de gestión financiera a sus directivos, y ofrecer un punto de contacto único para la aplicación de las IPSAS y de Umoja. UN 108 - يقترح دمج مهام المالية والميزانية في قسم واحد، في إطار مبادرة أوسع نطاقا تضطلع بها إدارة الدعم الميداني لتحسين قدرة البعثة على تقديم الخدمات الاستشارية المتكاملة في مجال الإدارة المالية إلى قيادتها وأيضا على توفير نقطة اتصال وحيدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    La Junta seguirá ayudando a las entidades a identificar las mejores prácticas en materia de gestión financiera y divulgando metodologías que puedan ayudar a las entidades de las Naciones Unidas a evaluar su capacidad de gestión financiera a la luz de un marco común. UN 29 -وسيواصل المجلس مساعدة الكيانات على تحديد أفضل الممارسات في الإدارة المالية وتوجيه الانتباه إلى المنهجيات التي قد تساعد كيانات الأمم المتحدة على تقييم قدرتها في مجال الإدارة المالية على أساس إطار مشترك.
    El UNIFEM acogía con satisfacción la evaluación del programa como complemento de la labor que ya se había emprendido en materia de gestión financiera. UN وإن الصندوق يرحب بتقييم البرامج بوصفه مكملا للعمل الذي اضطلع به في اﻹدارة المالية بالفعل.
    El UNIFEM acogía con satisfacción la evaluación del programa como complemento de la labor que ya se había emprendido en materia de gestión financiera. UN وإن الصندوق يرحب بتقييم البرامج بوصفه مكملا للعمل الذي اضطلع به في اﻹدارة المالية بالفعل.
    Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza UN النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة
    1.1.5 Acatamiento por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y los partidos políticos de la legislación en materia de gestión financiera, adquisiciones y partidos y procedimientos políticos en lo que respecta a los gastos, la financiación, la rendición de cuentas y una mayor transparencia, según pueda inferirse de los informes financieros anuales y los procedimientos de auditoría. UN 1-1-5 امتثال المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والأحزاب السياسية للتشريعات الخاصة بالإدارة المالية والمشتريات والأحزاب السياسية والإجراءات المتعلقة بإنفاقها وتمويلها ومحاسبتها وزيادة شفافيتها، على نحو ما تبينه التقارير المالية السنوية والترتيبات المتعلقة بمراجعة الحسابات
    La secretaría realizó programas de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera y mantenimiento de registros para el personal de los concejos locales. UN واضطلعت الأمانة ببرامج لبناء القدرات في مجالي الإدارة المالية وحفظ السجلات لموظفي المجالس المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more