ii) Reforzar las investigaciones en materia de ordenación de la tierra y el agua en condiciones de secano y de regadío; | UN | ' ٢ ' تدعيم اﻷبحاث في مجال إدارة المياه والتربة في ظل أوضاع الزراعة المروية والبعلية؛ |
H. Actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de otras entidades en materia de ordenación de los recursos hídricos | UN | أنشطــة هيئـــات اﻷمـم المتحدة وكياناتها اﻷخرى في مجال إدارة الموارد المائية |
Fondo fiduciario para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
Fondo fiduciario para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
Fondo fiduciario para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para promover la cooperación y la asistencia técnicas en materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة في مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام |
En ese contexto, se prestará particular atención a los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas en materia de ordenación de los recursos naturales. | UN | وكجزء من هذا النشاط، سيولى اهتمام خاص للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
Con ayuda de un fondo fiduciario suizo, la FAO está mejorando la capacidad de las autoridades competentes en materia de ordenación de bosques y praderas en lo referente a la ordenación y conservación de los recursos de vegetación natural y lucha contra la desertificación. | UN | وتقوم المنظمة مع صندوق استئماني سويسري، بتعزيز سلطات إدارة الحراجة والمراعي في مجال إدارة الموارد النباتية الطبيعية والمحافظة عليها ومكافحة التصحر. |
H. Actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de otras entidades en materia de ordenación de los recursos hídricos | UN | حاء - أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة وكياناتها اﻷخرى في مجال إدارة الموارد المائية |
La FAO acaba de concluir el primer borrador de un informe sobre la situación actual de los conocimientos en materia de ordenación de los bosques en tierras áridas; | UN | وانتهت منظمة اﻷغذية والزراعة من إنجاز المشروع اﻷول لتقرير عن الحالة الراهنة للمعرفة في مجال إدارة اﻷحراج في اﻷراضي الجافة؛ |
El estudio tiene por objeto precisar las necesidades de las comunidades en materia de ordenación de la hidrosfera habida cuenta de que en la actualidad se hace hincapié en la seguridad del abastecimiento de agua a los hogares y no meramente en el abastecimiento de agua. | UN | وتستهدف الدراسة تحديد ما تحتاجه المجتمعات المحلية في مجال إدارة البيئة المائية حيث أن التركيز منصب اﻵن على توفير اﻷمن المائي لﻷسر المعيشية وليس مجرد توفير الماء. |
Son evidentes los beneficios que se derivan de establecer un fondo común de experiencias y conocimientos técnicos en materia de ordenación de los recursos de agua dulce. | UN | ١٩ - إن الفوائد التي يمكن أن تنجم عن تجميع التجارب والخبرات في مجال إدارة موارد المياه العذبة تبدو واضحة للعيان. |
El objetivo del seminario era proporcionar un foro para intercambiar información e ideas sobre los propulsores del cambio y las tendencias en materia de ordenación de los océanos. | UN | وتمثل الهدف من حلقة العمل في إتاحة منتدى لتبادل المعلومات والأفكار بشأن دوافع التغيير والاتجاهات في مجال إدارة المحيطات. |
Continuará el apoyo a los levantamientos catastrales rurales, dirigidos por una organización no gubernamental somalí, y se proporcionará capacitación en materia de ordenación de la tierra a las autoridades competentes. D. Temas intersectoriales | UN | وسيستمر تقديم الدعم لاستقصاءات المسح الريفي التي تضطلع بها منظمة صومالية غير حكومية، وتوفير التدريب في مجال إدارة الأراضي للسلطات ذات الصلة. |
A esos efectos, el Departamento Real de Riego concede anualmente un premio a los dirigentes de cooperativas que hayan alcanzado la mayor eficacia en materia de ordenación de los recursos hídricos. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت إدارة الري الملكية جائزة سنوية لقائدات التعاونيات اللاتي تتوفر لديهن أكثر المهارات فعالية في مجال إدارة الموارد المائية. |
El proyecto tiene por objeto prestar apoyo a las autoridades y los interesados a nivel local para crear capacidad en materia de ordenación de los recursos naturales en el parque y su zona de amortiguación, centrándose especialmente en la reducción de la pobreza. | UN | ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر. |
Esto podría deberse a una interpretación distinta de las preguntas formuladas o a la limitada disponibilidad de datos, o ser un reflejo de las diferentes prioridades nacionales en materia de ordenación de las tierras. | UN | وقد يعزى هذا الأمر إلى اختلاف تفسير الأسئلة أو قلة البيانات المتاحة، أو قد يعكس اختلاف الأولويات الوطنية في مجال إدارة الأراضي. |
Con ayuda de un fondo fiduciario suizo, la FAO está mejorando la capacidad de las autoridades competentes en materia de ordenación de bosques y praderas en lo referente a la ordenación y conservación de los recursos de vegetación natural y está ejecutando un proyecto de planificación de la familia en el medio rural mediante el sistema de investigación y extensión agrícola. | UN | وتقوم المنظمة مع صندوق استئماني سويسري، بتعزيز سلطات إدارة الحراجة والمراعي في مجال إدارة الموارد النباتية الطبيعية وحفظها، كما تقوم بتنفيذ مشروع ريفي لتنظيم اﻷسرة من خلال نظام البحوث واﻹرشاد في مجال الزراعة. |
Otras actividades que se llevan a cabo en favor de los países insulares en desarrollo son la prestación de asistencia en materia de ordenación de los recursos hídricos y las zonas costeras, la localización de recursos biológicos y la capacitación relativa a la mitigación de los efectos adversos de los desastres naturales. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها لصالح البلدان الجزرية النامية تقديم المساعدة في مجال إدارة الموارد المائية والمناطق الساحلية، وتحديد الموارد البيولوجية، والتدريب على التخفيف من حدة اﻵثار السلبية المترتبة على الكوارث الطبيعية. |