En la subregión de África central, la Comisión Forestal de África Central es un vehículo importante para promover la cooperación en materia de ordenación sostenible de los bosques entre los países miembros. | UN | وفي منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أصبحت اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا أداة هامة من أدوات التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
Como alternativa, una serie de " fondos específicos " podrían complementar los mecanismos de financiación forestal existentes a fin de abordar las carencias y necesidades en materia de ordenación sostenible de los bosques. | UN | 77 - وإن لم يتحقق ذلك، يمكن لعدد من " الصناديق المحددة الأهداف " أن تكمل الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات لمعالجة الثغرات والاحتياجات في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
En este contexto, si bien la comunidad internacional debería tratar de reforzar los mecanismos de financiación forestal existentes, también podría considerar la posibilidad de dedicar uno o varios fondos a dar respuesta a las necesidades y carencias en materia de ordenación sostenible de los bosques que aún no hayan sido atendidas por los mecanismos existentes. | UN | وفي هذا السياق، في حين ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تعزيز الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات، يمكنه أيضا أن ينظر في تخصيص صندوق أو صناديق لمعالجة الاحتياجات والثغرات في مجال الإدارة المستدامة للغابات التي لم تعالجها الآليات القائمة بعد. |
En el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques se reconoció que los países en desarrollo con cubiertas forestales reducidas y los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen necesidades concretas en materia de ordenación sostenible de los bosques. | UN | 15 - وتقر عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بما للبلدان النامية التي يقل فيها الغطاء الغابي، والدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات محددة في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
A partir del tercer período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, el grupo principal integrado por jóvenes y niños ha participado activamente en los procesos del Foro, en particular efectuando aportaciones sobre cuestiones que los jóvenes y niños consideran clave y dando a conocer sus prioridades en materia de ordenación sostenible de los bosques. | UN | 1 - منذ الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، تشارك المجموعة الرئيسية للأطفال والشباب بنشاط في عمليات المنتدى، لا سيما بتقديم مدخلات تعالج القضايا الرئيسية للشباب والأطفال وبالتعبير عن أولوياتهم في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
En Granada, la participación pública se plasma predominantemente en mecanismos que incluyen reuniones comunitarias; la participación de las escuelas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones clave; planes nacionales de distribución para la plantación en días ambientales específicamente designados; y programas de televisión que promueven las mejores prácticas en materia de ordenación sostenible de los bosques. | UN | وفي غرينادا، يتم إشراك عامة الناس أساساً في إطار آليات تتضمن لقاءات مع الجماعات المحلية؛ وإشراك المدارس والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الرئيسية؛ ووضع خطط وطنية لتوزيع النباتات من أجل زرعها في أيام بيئية محددة؛ وإعداد برامج تلفزيونية للترويج لأفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
b) Mayor capacidad nacional de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental en materia de ordenación sostenible de los bosques | UN | (ب) زيادة القدرات الوطنية لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
En los últimos años, el grupo principal integrado por jóvenes y niños ha participado activamente en el proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y ha estado presente en sus períodos de sesiones tercero, cuarto, quinto y sexto, en los que ha presentado documentos de análisis sobre temas que los jóvenes y niños consideran clave y ha dado a conocer sus prioridades en materia de ordenación sostenible de los bosques. | UN | 1 - شاركت المجموعة الرئيسية المعنية بالأطفال والشباب مشاركة نشطة، طيلة السنوات الماضية، في عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دوراته الثالثة والرابعة والخامسة والسادسة، ولا سيما بتقديم إسهامات تتناول القضايا الرئيسية المتعلقة بالشباب والأطفال، والإصداح بأولوياتهم في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
Por consiguiente, en diciembre de 2009, la secretaría del Foro, en colaboración con la OIMT, organizó un seminario de intercambio de ideas de dos días de duración con el fin de determinar los elementos básicos para una estrategia dirigida a promover la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur y la cooperación triangular en materia de ordenación sostenible de los bosques para que el Foro los examinara en su noveno período de sesiones. | UN | وبناء على ذلك، نظم المنتدى في كانون الأول/ديسمبر 2009، بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية، حلقة عمل لتبادل الأفكار مدتها يومان لتحديد العناصر الأساسية لاستراتيجية تتعلق بالتعاون بين الشمال والجنوب وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبالتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات كي ينظر فيها المنتدى في دورته التاسعة. |