"materia de recuperación de gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاسترداد التكاليف
        
    • مجال استرداد التكاليف
        
    • استرداد التكلفة
        
    • بها حساب استرداد التكاليف
        
    • يتعلق باسترداد التكاليف
        
    Informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos UN تقرير بشأن تنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف
    Examen de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos UN 2006/7 - استعراض سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف
    Adoptó la decisión 2010/10 relativa a la información actualizada sobre la política del UNFPA en materia de recuperación de gastos indirectos. UN اتخذ المقرر 2010/10 المتعلق بسياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة.
    8. Solicita al FNUDC que presente un análisis de sus prácticas en materia de recuperación de gastos con miras a lograr una mayor eficiencia y mejores resultados. UN 8 - يطلب إلى الصندوق تقديم تحليل لممارساته في مجال استرداد التكاليف بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والنتائج.
    Examen de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos UN 5 - استعراض سياسة استرداد التكلفة التي تطبقها اليونيسيف
    Las delegaciones preguntaron si la metodología aplicada en materia de recuperación de gastos era sostenible, y solicitaron las cifras de 2008. UN 46 - واستفسرت الوفود عما إذا كانت المنهجية التي تم بها حساب استرداد التكاليف مستدامة، وطلبت إيراد أرقام لعام 2008.
    Adoptó la decisión 2010/10 relativa a la información actualizada sobre la política del UNFPA en materia de recuperación de gastos indirectos. UN اتخذ المقرر 2010/10 المتعلق بسياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة.
    Informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos UN دال - التقرير عن تنفيذ سياسة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لاسترداد التكاليف
    Informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos UN دال - التقرير عن تنفيذ سياسة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لاسترداد التكاليف
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    Adoptó la decisión 2010/10 relativa a la información actualizada sobre la política del UNFPA en materia de recuperación de gastos indirectos. UN اتخذ المقرر 2010/10 المتعلق بسياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة.
    Examen de la política del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en materia de recuperación de gastos UN استعراض سياسة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لاسترداد التكاليف
    iii) Examen de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2006/AB/L.5); UN ' 3` استعراض سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف (E/ICEF/2006/AB/L.5)؛
    Con miras a establecer directrices comunes en materia de recuperación de gastos, un primer grupo de trabajo del Comité inició sus tareas en 2003 y concluyó su actividad a finales de 2005. UN 120 - وبغرض وضع مبادئ توجيهية موحدة لاسترداد التكاليف بدأ فريق عامل تابع للجنة الأولى العمل في عام 2003 واختتم نشاطه في نهاية عام 2005.
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre el examen de la política del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2006/AB/L.4) y toma nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (E/ICEF/2006/AB/L.5); UN 1 - يرحب بالتقرير المتعلق باستعراض سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف (E/ICEF/2006/AB/L.4) ويحيط علما بتقريـر اللجنــة الاستشاريــة لشــؤون الإدارة والميزانية (E/ICEF/2006/AB/L.5)؛
    8. Solicita al FNUDC que presente un análisis de sus prácticas en materia de recuperación de gastos con miras a lograr una mayor eficiencia y mejores resultados. UN ٨ - يطلب إلى الصندوق تقديم تحليل لممارساته في مجال استرداد التكاليف بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والنتائج.
    8. Solicita al FNUDC que presente un análisis de sus prácticas en materia de recuperación de gastos con miras a lograr una mayor eficiencia y mejores resultados. UN ٨ - يطلب إلى الصندوق تقديم تحليل لممارساته في مجال استرداد التكاليف بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والنتائج. متطوعو الأمم المتحدة: تقرير مديرة البرنامج
    La misión de evaluación observó que el PNUD hacía frente a otras limitaciones relacionadas con el Fondo fiduciario para los medios de vida y la seguridad alimentaria establecido recientemente, cuyas disposiciones en materia de recuperación de gastos son incompatibles con las del mandato del PNUD conforme a la Junta Ejecutiva. UN ولاحظت بعثة التقييم أن البرنامج الإنمائي كان يواجه قيودا إضافية فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لأسباب المعيشة والأمن الغذائي المنشأ مؤخرا، الذي لا تتسق أحكامه بشأن استرداد التكلفة مع تلك التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي من قبل مجلسه التنفيذي.
    Las delegaciones preguntaron si la metodología aplicada en materia de recuperación de gastos era sostenible, y solicitaron las cifras de 2008. UN 46 - واستفسرت الوفود عما إذا كانت المنهجية التي تم بها حساب استرداد التكاليف مستدامة، وطلبت إيراد الأرقام العائدة لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more