La Comisión Consultiva informó a la secretaría de que no publicará un informe sobre la estrategia del UNICEF en materia de tecnología de la información en el presente período de sesiones. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية اﻷمانة بأنها لن تصدر تقريرا عن استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات في هذه الدورة. |
Se prevé que dicho puesto se despliegue en la Oficina de Vigilancia de los Recursos y del Medio Ambiente a fin de prestar apoyo a la capacidad de la Autoridad en materia de tecnología de la información. | UN | ومن المقرر أن توزع هذه الوظيفة على مكتب رصد الموارد والبيئة لدعم قدرات السلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Aguardamos, con confianza, un futuro en el cual se puedan utilizar de manera creativa los avances fenomenales en materia de tecnología de la información. | UN | ونتطلع بثقة إلى مستقبل يضمن الاستخدام المبتكر للتطورات الضخمة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Aparte de esto, la Comisión Consultiva opina también que la falta de una estrategia integrada en materia de tecnología de la información constituye una gran limitación. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الافتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية. |
Aparte de esto, la Comisión Consultiva opina también que la falta de una estrategia integrada en materia de tecnología de la información constituye una gran limitación. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الافتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية. |
Una delegación destacó la necesidad de asociaciones estratégicas más allá del Marco de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluso con el sector privado, particularmente en materia de tecnología de la información. | UN | وشدد وفد على الحاجة إلى إقامة شراكات استراتيجية تتجاوز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك ما يتم مع القطاع الخاص، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Puesto que la innovación en materia de tecnología de la información mantiene un ritmo rápido, se calcula que las inversiones en esta esfera se mantendrán firmes. | UN | ونظرا لتواصل الابتكار السريع الخطى في مجال تكنولوجيا المعلومات من المنتظر أن يستمر الاستثمار في هذا المجال قويا. |
Ampliación de las capacidades árabes en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | تطوير القدرات العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Plan de acción regional de política y estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | السياسة العامة وخطة العمل الاستراتيجية الإقليميتين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Etiopía ha lanzado un programa para la creación de capacidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | إن إثيوبيا شرعت في برنامج لبناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Realización de informes nacionales sobre el desarrollo humano en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: إصدار تقارير وطنية عن تنمية القدرات البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Promoción de la cooperación Sur-Sur en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
" Centros regionales " , en vías de creación, en los que las instituciones asociadas presten servicios de cooperación técnica en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: استحداث مراكز إقليمية حيث تقدم المؤسسات الشريكة خدمات التعاون التقني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Uno de los componentes fundamentales de la estrategia del PNUD en materia de tecnología de la información y las comunicaciones es la dotación de la infraestructura necesaria. | UN | تعد البنية الأساسية التكنولوجية من العناصر الأساسية لاستراتيجية البرنامج الإنمائي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Aumento de la capacidad nacional en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y aumento del acceso a esa tecnología en el Afganistán | UN | توسيع نطاق القدرة الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحسين إمكانية الوصول إليها داخل أفغانستان |
En la nueva estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones se trata la cuestión de los procedimientos y los sistemas anticuados. | UN | ويجري النظر في العمليات والأنظمة البالية في إطار تطبيق الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Mejora de la infraestructura en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Ejecución de un plan estratégico coherente en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y la adquisición de un sistema contable apropiado | UN | تنفيذ خطة استراتيجية متسقة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشراء نظام محاسبي مناسب |
4.1.7 Logro de la eficiencia operativa en materia de tecnología de la información, comunicaciones y operaciones aéreas y de transporte mediante la ejecución de programas de capacitación | UN | 4-1-7 تحقيق مكاسب تشغيلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعمليات الجوية وعمليات النقل عن طريق برامج التدريب |
Azerbaiyán está preparando una estrategia nacional en materia de tecnología de la información para aumentar la rendición de cuentas y la transparencia de la gestión gubernamental. | UN | وتقوم أذربيجان بإعداد استراتيجية وطنية في ميدان تكنولوجيا المعلومات لزيادة روح المسؤولية والشفافية في الدوائر الحكومية. |
El FNUAP acepta esa opinión y se propone aplicar esos criterios a sus actividades en materia de tecnología de la información. | UN | ويوافق الصندوق على ذلك، ويعتزم تطبيق معايير على اﻷنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
Esa práctica debe cesar y debe promoverse de manera generalizada la formación en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo. | UN | وينبغي أن تتوقف هذه الممارسة وأن يكون هناك تعزيز واسع النطاق للتعليم والتدريب في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
r) Eleve el nivel de conciencia del personal en relación con las políticas de lucha contra el fraude en materia de tecnología de la información y las comunicaciones (párr. 247); | UN | (ص) تحسين مستوى إلمام الموظفين بسياسات مكافحة الغش على صعيد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الفقرة 247)؛ |
Los módulos de capacitación incorporarán técnicas modernas de gestión y buena gobernanza, las últimas innovaciones en materia de tecnología de la información, y aptitudes humanas. | UN | وستُدمج وحدات الدروس التدريبية، بصيغتها تلك، التقنيات الحديثة للإدارة والحكم الرشيد ضمن أدواتها، كما ستدمج آخر الابتكارات في مجالي تكنولوجيا المعلومات والمهارات البشرية. |
Otra esfera conexa es el marco de esta institución en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ومن المجالات الأخرى ذات الصلة، إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المؤسسة. |
Una declaración amplia de las necesidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | `2` تحديد شامل لاحتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ؛ |
:: Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los sistemas mundiales de información y comunicación. | UN | :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية. |
Distribución de las necesidades en materia de tecnología de la información (2006-2009) | UN | الجدول الثاني -12- توزيع الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات للفترة 2006-2009 |
Actividades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | البرنامج الفرعي 6: عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
También podría establecerse un centro de coordinación dentro de las Naciones Unidas que brindara información a los países en desarrollo en materia de tecnología de la información y de las comunicaciones. | UN | كما يمكن أيضا إنشاء مركز للاتصال داخل اﻷمم المتحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال للبلدان النامية. |