"materia espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال الفضاء
        
    • ميدان الفضاء
        
    • الفضائي
        
    • يتعلق بالفضاء
        
    • بشأن مسائل الفضاء
        
    • شؤون الفضاء
        
    • مجال اﻷنشطة الفضائية
        
    • المسائل ذات الصلة بالفضاء
        
    • المسائل الفضائية
        
    • بشأن الفضاء
        
    Aplaudo esos programas y exhorto a todos los Estados Miembros que poseen capacidad en materia espacial a que continúen y amplíen esas actividades. UN وإنني أشيد بهذه البرامج وأحث الدول اﻷعضاء التي ستوفر لديها قدرات في مجال الفضاء على مواصلة هذه الممارسات وتوسيع نطاقها.
    En primer lugar, mi delegación considera muy fructífero el trabajo que se ha desarrollado en todos los países en materia espacial. UN أولا، يعتقد وفد بلادي أن العمل الذي أنجز في جميع البلدان في مجال الفضاء الخارجي عمل بناء جدا.
    En ese sentido, mi delegación subraya la necesidad de reforzar la cooperación internacional en materia espacial. UN وفي ذلك الصدد يؤكد وفدي على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في ميدان الفضاء.
    Los países en desarrollo, carentes de dichos recursos, no han podido resolver cuestiones elementales de comunicación y su desarrollo en materia espacial ha sido poco significativo. UN والبلدان النامية، نظرا لافتقارها إلى هذه الموارد، لم يتسن لها حل مشاكلها اﻷساسية في ميدان الاتصالات وما زال تقدمها في ميدان الفضاء تافها جدا.
    En el marco de su nuevo programa espacial, el país prevé establecer asociaciones internacionales más y más sólidas en materia espacial. UN وتتوقع كندا أن تقيم شراكات دولية أكثر وأقوى في مجال الفضاء في اطار برنامجها الفضائي الجديد.
    5. Preparación de un informe sobre las iniciativas y aplicaciones de la cooperación interinstitucional en materia espacial UN 5- إعداد تقارير عن مبادرات وتطبيقات التعاون المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالفضاء
    Las actividades de enseñanza en materia espacial se centraron fundamentalmente en simposios, cursos prácticos y en la enseñanza universitaria. UN وتركز نشاط التعليم في مجال الفضاء في المقام اﻷول على التعليم الجامعي وحلقات العمل والندوات .
    China es un país en desarrollo en materia espacial. UN إن الصين من البلدان النامية في مجال الفضاء.
    Nuestro país está dispuesto a suscribir un acuerdo de esa índole siempre que los Estados más avanzados en materia espacial accedan a dicha moratoria. UN وبلدنا على استعداد للدخول في اتفاق كهذا شريطة أن تنضم الدول الرائدة في مجال الفضاء إلى ذلك الوقف الاختياري.
    Estamos dispuestos a asumir esa obligación inmediatamente, si las principales potencias en materia espacial se suman a ella. UN ونحن على استعداد لتحمل هذا الالتزام فوراً، إذا ما انضمت إلى هذا التأجيل القوى الرائدة في مجال الفضاء الخارجي.
    A ese respecto, la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia acoge con beneplácito la concertación de acuerdos internacionales de cooperación en materia espacial de carácter bilateral y multilateral. UN وبهذه المناسبة، يرحب مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بالمعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة بشأن التعاون في ميدان الفضاء الخارجي.
    En las Directrices se establece que el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles no está encaminado a impedir que se ejecuten los programas espaciales nacionales ni de cooperación internacional en materia espacial que no puedan contribuir a los sistemas de vectores de armas de destrucción en masa. UN وتقرر المبادئ التوجيهية أن نظام المراقبة لا يستهدف عرقلة برامج الفضاء الوطنية أو التعاون الدولي في ميدان الفضاء بما لا يمكن أن يسهم في تطوير وسائل نقل وإطلاق أسلحة الدمار الشامل.
    Principales resultados de las recientes actividades de la Federación de Rusia en materia espacial UN النتائج الرئيسية للنشاط الفضائي للاتحاد الروسي في اﻵونة اﻷخيرة
    El objetivo era elaborar un esbozo que fuese útil para países diferentes con necesidades diferentes, que les sirviera de guía para mejorar la enseñanza que impartían en materia espacial. UN وكان الهدف هو وضع مخطط يكون مفيدا للبلدان المختلفة ذات الاحتياجات المختلفة بحيث تستخدمه كدليل لتحسين التعليم الفضائي.
    3. Preparación de un informe sobre las iniciativas y aplicaciones en el marco de la cooperación interinstitucional en materia espacial UN 3- إعداد تقرير عن مبادرات وتطبيقات التعاون المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالفضاء
    En esta perspectiva, el incremento de la cooperación vertical y horizontal en materia espacial no sólo tendría un impacto en los indicadores cuantitativos del desarrollo, sino que también representaría una manifestación de solidaridad en el ámbito internacional. UN وفي هذا السياق، ان الزيادة سواء رأسيا أو أفقيا في التعاون بشأن مسائل الفضاء لن تحسن فحسب من المؤشرات الكمية للتنمية بل ستكون أيضا شاهدا على التضامن الدولي.
    Austria presta cooperación en materia espacial particularmente a través de las siguientes organizaciones: UN تتعاون النمسا في شؤون الفضاء ولا سيما عن طريق المنظمات التالية:
    6. Cree firmemente que los proyectos de cooperación en materia espacial deberán procurar el desarrollo y fomento de las aplicaciones de la tecnología espacial de la manera más amplia; UN ٦ - يعرب عن إيمانه الراسخ بضرورة أن تسعى مشاريع التعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية إلى تطوير وتعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على أوسع نطاق ممكن؛
    8. Preparación de un informe especial sobre las iniciativas y aplicaciones en el marco de la cooperación interinstitucional en materia espacial. UN ٨- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء.
    b) Acuerdo de cooperación científica y técnica con el Brasil en materia espacial, suscrito el 9 de abril de 1996; UN (ب) اتفاق التعاون العلمي والتقني في المسائل الفضائية مع البرازيل، وُقِّع عليه في 9 نيسان/أبريل 1996؛
    d) Participar en el proceso de firma de un acuerdo intergubernamental en materia espacial con la Federación de Rusia; UN (د) المشاركة في التوقيع على اتفاق حكومي دولي مع الاتحاد الروسي بشأن الفضاء الخارجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more