"material de información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواد إعلامية عن
        
    • معلومات عن طرائق إدارة
        
    • المواد اﻹعﻻمية المتعلقة
        
    • مواد عن
        
    • المواد الإعلامية الصادرة عن
        
    • المواد اﻹعﻻمية بشأن
        
    • مواد إعلامية تتعلق
        
    Diversas secciones de la División de Promoción y Relaciones Externas preparan material de información sobre los derechos humanos, temas económicos y sociales, Palestina, el apartheid, el mantenimiento de la paz, el establecimiento de la paz y otros asuntos. UN وتصدر اﻷقسام المختلفة بشعبة الترويج والعلاقات الخارجية مواد إعلامية عن حقوق اﻹنسان والمواضيع الاقتصادية والاجتماعية وفلسطين والفصل العنصري وحفظ السلم وصنع السلم ومواضيع أخرى.
    Se distribuyó a los medios de información, del Gobierno y a las organizaciones no gubernamentales material de información sobre los derechos humanos, incluido el mensaje del Presidente de la Asamblea General sobre el Día de los Derechos Humanos. UN ووزعت مواد إعلامية عن حقوق اﻹنسان، من بينها رسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، ووزعت على وسائط اﻹعلام والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    material de información sobre cuestiones relativas a la cooperación económica regional en respuesta a solicitudes de los sectores público y privado y organizaciones no gubernamentales. UN مواد إعلامية عن المسائل المتعلقة بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي استجابة لطلبات القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. UN ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    En la actualidad, el ACNUR está elaborando directrices para la determinación del interés superior del niño en respuesta a la petición contenida en el Programa de Protección para que se difunda material de información sobre los derechos de los niños refugiados en virtud del derecho internacional, con especial referencia a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتعكف المفوضية في الوقت الحاضر على صياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المصالح العليا الفردية عملا بالنداء الوارد في جدول أعمال الحماية، الذي يدعو إلى نشر مواد عن حقوق الأطفال اللاجئين في القانون الدولي، مع الإشارة بصفة خاصة إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    27.34 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las organizaciones de medios de comunicación nacionales e internacionales participen en asociaciones y coproducciones y de que los factores políticos, económicos y de otra índole permitan que las organizaciones de medios de comunicación tengan acceso a material de información sobre las Naciones Unidas y lo redistribuyan. UN 27-34 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المنظمات الوطنية والدولية لوسائط الإعلام ستساهم في الشراكات وعمليات الإنتاج المشترك؛ وأن العوامل السياسية والاقتصادية والعوامل الأخرى ستمكن منظمات وسائط الإعلام من الحصول على المواد الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة ومن إعادة نشرها.
    El ACNUDH y la OIDDH están preparando actualmente material de información sobre la relación que existe entre los derechos humanos y el terrorismo para su utilización en los programas de capacitación. UN وتتولى المفوضية بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إعداد مواد إعلامية عن العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب من أجل استخدامها في البرامج التدريبية.
    El ACNUDH y la OIDDH están preparando actualmente material de información sobre la relación que existe entre los derechos humanos y el terrorismo para su utilización en los programas de capacitación. UN وتتولى المفوضية بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إعداد مواد إعلامية عن العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب من أجل استخدامها في البرامج التدريبية.
    La UNESCO difundió material de información sobre los niños con discapacidades y la educación, y cooperó con el Relator Especial sobre el derecho a la educación con miras a la inclusión de los niños con discapacidades en el sistema escolar regular. UN ونشرت اليونسكو مواد إعلامية عن الأطفال المعوقين والتعليم، وتعاونت مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم في إدماج الأطفال المعوقين في صلب النُظم المدرسية.
    material de información sobre la mujer y el desarrollo UN مواد إعلامية عن المرأة والتنمية
    material de información sobre los jóvenes o sobre la familia UN مواد إعلامية عن الشباب أو الأسرة
    En respuesta a la solicitud, el Departamento de Información Pública, en cooperación con la secretaría del Foro Permanente, produjo material de información sobre el Segundo Decenio, por ejemplo un cartel y un folleto en que se resumían el tema, los objetivos y el Programa de Acción para el Decenio. UN واستجابة لذلك، أصدرت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم، مواد إعلامية عن العقد الثاني، بما في ذلك معلَّق ونشرة يبينان بإيجاز موضوع العقد وأهدافه وبرنامج عمله.
    A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    A la entrada de la oficina DC2-1320 se puede recoger material de información sobre las modalidades y notas informativas para cada una de las tres mesas redondas. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    28.37 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las organizaciones de medios de comunicación nacionales e internacionales participen en asociaciones y coproducciones y de que los factores políticos, económicos y de otra índole permitan que las organizaciones de medios de comunicación tengan acceso a material de información sobre las Naciones Unidas y lo redistribuyan. UN 28-37 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن منظمات وسائط الإعلام الوطنية والدولية ستساهم في الشراكات وعمليات الإنتاج المشترك؛ وأن العوامل السياسية والاقتصادية والعوامل الأخرى ستمكن منظمات وسائط الإعلام من الحصول على المواد الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة ومن إعادة نشرها.
    material de información sobre cuestiones de género dirigido específicamente a los hombres UN مواد إعلامية تتعلق بالمسائل الجنسانية وتستهدف الرجال على وجه التحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more