"material informativo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواد إعلامية عن
        
    • مواد إعلامية بشأن
        
    • المواد الإعلامية عن
        
    • مواد عن
        
    • المواد اﻹعﻻمية المتعلقة
        
    • المادة الإعلامية المعنونة
        
    • مواد إعلامية تتعلق
        
    • مواد الاتصال بشأن
        
    • مواد بشأن
        
    • مواد للتوعية
        
    • منشورات عن
        
    • المواد التي توفر معلومات عن
        
    En Filipinas se elaboró material informativo sobre cuestiones relativas a la niña con el fin de sensibilizar a las autoridades normativas. UN ووضعت مواد إعلامية عن قضايا الطفلة بغية توعية صانعي السياسات في الفلبين.
    En Grecia también se elaboró material informativo sobre la trata de mujeres y niñas. UN وأعدت اليونان مواد إعلامية عن الاتجار بالنساء والبنات.
    Se distribuye material informativo sobre el Código a embajadas, consulados y oficinas de turismo. UN ويجري توزيع مواد إعلامية عن المدونة على السفارات والقنصليات والمكاتب السياحية.
    Se ha preparado un juego de material informativo sobre el trabajo infantil para maestros, que servirá de herramienta para los docentes, los maestros y sus organizaciones, en colaboración con organizaciones no gubernamentales y organizaciones sindicales y patronales. UN وتم وضع مجموعة مواد إعلامية بشأن عمل اﻷطفال موجهة للمدرسين كوسيلة تساعد المربين والمدرسين ومنظماتهم على اتخاذ اﻹجراءات بالتعاون مع الجهات الفاعلة اﻷخرى، أي المنظمات غير الحكومية ومنظمات العمال وأرباب العمل.
    El material informativo sobre cuestiones radiológicas se elaboró para diferentes grupos de destinatarios, en particular las autoridades locales, los docentes y la población en general, a fin de explicar los datos radiológicos locales y proporcionar información básica. UN وتم وضع المواد الإعلامية عن قضايا الإشعاع لمختلف الفئات المستهدفة، بما في ذلك السلطات المحلية والمعلمون وعامة السكان، وذلك من أجل توضيح البيانات الإشعاعية المحلية، وتوفير المعلومات الأساسية.
    62. Las instituciones nacionales de derechos humanos deberían preparar material informativo sobre la importancia del acceso de todos, incluyendo las mujeres y las niñas, a la educación, y velar por que ese material se adapte a la situación de todos los grupos minoritarios existentes en el Estado y esté disponible en los idiomas minoritarios. UN 62- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعد مواد عن أهمية حصول الجميع على التعليم، ومنهم النساء والفتيات، وتتأكد من أنها تلائم وضع الأقليات الموجودة في الدولة، وأن توفرها بلغات الأقليات.
    - Difusión de material informativo sobre los resultados de los foros y procesos internacionales que pueden aumentar la movilización de recursos para la aplicación de los programas de acción UN نشر مواد إعلامية عن نتائج المنتديات والعمليات الدولية التي لها قدرة على تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل
    - Difusión de material informativo sobre la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN نشر مواد إعلامية عن تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    El Gobierno distribuyó material informativo sobre la Ley civil revisada y los cambios introducidos en el sistema de registro de identidad del país. UN ووزعت الحكومة مواد إعلامية عن القانون المدني المنقح وعن نظام البلد المعدل لتسجيل الهوية.
    Entre otras medidas, la campaña elaboró material informativo sobre prácticas en el lugar de trabajo y en la vida laboral. UN وفي جملة التدابير الأخرى التي اتخذتها الحملة إصدارات مواد إعلامية عن الممارسات في أماكن العمل وفي الحياة العملية.
    Sin duda esperamos que la Secretaría de las Naciones Unidas, incluyendo el Departamento de Información Pública, continúe elaborando material informativo sobre la Antártida. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تواصل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون اﻹعلام، إصدار مواد إعلامية عن انتاركتيكا.
    i) preparación de una carpeta de material informativo sobre la CLD compuesta por un folleto explicativo, 14 fichas descriptivas, un folleto sobre la Convención, un folleto desplegable y una versión simplificada de la Convención en siete idiomas. UN `١` مجموعة مواد إعلامية عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، و٤١ صحيفة وقائع، وكتيباً عن الاتفاقية، وحافظة ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات.
    iv) Folletos, fichas técnicas, gráficos murales y carpetas de información: material informativo sobre el programa de productos básicos (4); UN ' 4` كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط حائطية، ومجموعات إعلامية: مواد إعلامية بشأن برنامج السلع الأساسية (4)؛
    Por otra parte, el Ministerio de Justicia griego, en colaboración con la SGIG, divulgó diverso material informativo sobre la legislación en materia de violencia doméstica, en particular un folleto y un anunció que fue emitido por las cadenas de televisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة العدل اليونانية، بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مواد إعلامية بشأن التشريع المتعلق بالعنف المنزلي ويشمل ذلك نشرة وإعلاناً تبثه محطات التلفزيون.
    La Oficina de Información Pública está promoviendo la próxima reunión de donantes, que se celebrará en Ammán en la primavera de 2005, y está preparando material informativo sobre los logros y planes de la Misión, en árabe e inglés. UN 55 - يروج مكتب الإعلام للاجتماع المقبل للجهات المانحة المقرر عقده في عمان في ربيع 2005. يتم إعداد مجموعة من المواد الإعلامية عن إنجازات وخطط البعثة بالعربية والإنجليزية.
    58. Las instituciones nacionales de derechos humanos deberían preparar material informativo sobre la importancia del acceso de todos, incluyendo las mujeres y las niñas, a la educación, y deberían velar por que ese material se adapte a la situación de todos los grupos minoritarios existentes en el Estado y esté disponible en los idiomas minoritarios. UN 58- ينبغي أن تقوم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإعداد مواد عن أهمية حصول الجميع على التعليم بما في ذلك النساء والفتيات، وضمان تناسبها مع وضع جماعات الأقليات الموجودة في الدولة، وتوفرها بلغات الأقلية.
    b) Promover la producción y distribución de material informativo sobre sus derechos a todas las personas a quienes se haya diagnosticado la lepra recientemente; UN (ب) تعزيز إنتاج ونشر المادة الإعلامية المعنونة " اعرف حقوقك " التي تقدّم لجميع الأشخاص الذين شُخصت إصابتهم بالجذام مؤخراً؛
    Se proporcionaron fondos a diversos centros de información de las Naciones Unidas con el propósito de que elaboraran y distribuyeran material informativo sobre los temas de las Conferencias, dirigido al público en general, en los idiomas locales. UN ٤٧ - وقدمت أموال لعدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أجل إنتاج ونشر مواد إعلامية تتعلق بالمؤتمرات باللغات المحلية.
    material informativo sobre el acceso a los subsidios. En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia elaboró folletos, carteles y programas radiales sobre la forma de acceder a los servicios esenciales. UN مواد الاتصال بشأن الحصول على المِنح: في عام 2009 أصدرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال منشورات وملصقات وبرامج إذاعية بشأن طريقة الحصول على الخدمات الحرجة.
    material informativo sobre la ratificación del Protocolo sobre Armas de Fuego UN مجموعة مواد بشأن التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية
    Diseño, producción y distribución de material informativo sobre el peligro de las minas. UN مواد للتوعية بخطر الألغام تصميم مواد للتوعية بخطر الألغام، وإنتاجها وتوزيعها
    La red mantiene su propia página Web y ha producido material informativo sobre la igualdad en el trabajo. UN وقد فتحت هذه الشبكة موقعاً خاصاً بها على الإنترنت، وأصدرت منشورات عن قضايا المساواة في دنيا العمل.
    El material informativo sobre el mandato y las actividades de la Oficina del Asesor Especial continuará a disposición pública en su sitio web. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وولايته متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more