Se alienta la denuncia voluntaria a la policía de la pérdida o hurto de materiales biológicos, como ocurre con la pérdida o hurto de otros productos básicos. | UN | يُشجَع الإبلاغ الطوعي عن فقد أو سرقة المواد البيولوجية إلى الشرطة، كما في حالة فقد أو سرقة السلع الأساسية الأخرى. |
Esta norma regula la transferencia de determinados bienes, entre ellos materiales biológicos y químicos. | UN | وينظم هذا القانون إعادة شحن سلع معينة، منها المواد البيولوجية والكيميائية. |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | تشريعات ونظم أخرى تتصل بسلامة وأمن المواد البيولوجية |
El Instituto contribuirá a fortalecer la protección y el control nacionales, especialmente en relación con los materiales biológicos. | UN | وسيساهم هذا المعهد في مواصلة تعزيز الحماية والرقابة الوطنية، وبخاصة في ما يتعلق بالمواد البيولوجية. |
Imponer restricciones al acceso a materiales biológicos. | UN | إنفاذ القيود المفروضة على الحصول على مواد بيولوجية. |
Sistema nacional de contabilidad y control de materiales biológicos | UN | النظام الوطني للمساءلة عن المواد البيولوجية ومراقبتها |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | القوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
v) Clasificación de materiales biológicos conforme a los riesgos inherentes; | UN | `5` تصنيف المواد البيولوجية وفقاً لما تنطوي عليه من مخاطر، |
x) Autorización para transferir materiales biológicos solamente entre instalaciones certificadas; | UN | `10` الإذن بنقل المواد البيولوجية بين المرافق المرخص لها فقط، |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | التشريعات ونظمه الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | القوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | التشريعات والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
* La transferencia de materiales biológicos únicamente entre titulares de licencias; | UN | :: تحويل المواد البيولوجية فيما بين الجهات المرخص لها فقط، |
* Un sistema nacional de contabilidad y vigilancia de los materiales biológicos, así como el equipo y la tecnología relacionados con esos materiales. | UN | :: نظام وطني لحساب ورصد المواد البيولوجية فضلاً عن المعدات والتكنولوجيا المطبقة على هذه المواد. |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | التشريعات والنظم الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها إجراءات أخرى |
La liberación intencional y accidental de materiales biológicos peligrosos o de agentes patógenos constituye un grave riesgo no solo para el público y el medio ambiente, sino también para los científicos y técnicos que trabajan con esos materiales. | UN | لا يمثل إطلاق المواد البيولوجية الخطيرة أو مسببات الأمراض عن قصد أو غير قصد خطراً جسيماً على الجمهور والبيئة فحسب، بل هو خطر على العلماء والمتمرسين العاملين في مجال هذه المواد الخطيرة أيضاً. |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | التشريعات واللوائح الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | التشريعات والنظم الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها إجراءات أخرى |
Régimen de licencias/registro de instalaciones/personas que trabajan con materiales biológicos | UN | ترخيص/تسجيل المرافق/الأشخاص الذين يتعاملون بالمواد البيولوجية |
En Dinamarca, el control y la protección física a nivel nacional de los materiales biológicos están regulados por diversas leyes que se ocupan de cuestiones de seguridad. | UN | تخضع عمليات الرقابة والحماية المادية الوطنية المتعلقة بالمواد البيولوجية في الدانمرك لقوانين مختلفة تنظم المسائل المتعلقة بالسلامة. |
Imponer restricciones al acceso a materiales biológicos. | UN | إنفاذ القيود المفروضة على الحصول على مواد بيولوجية. |
Medidas de protección física de materiales biológicos | UN | تدابير الحماية المادية للمواد البيولوجية |
Además, el Comité observa que 76 Estados indican que han adoptado disposiciones para la expedición de licencias relativas a materiales nucleares y materiales conexos, 77 indican que han adoptado disposiciones para la expedición de licencias relativas a materiales químicos y materiales conexos y 71 indican que han adoptado disposiciones para la expedición de licencias relativas a materiales biológicos y materiales conexos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تلاحظ اللجنة أن 76 دولة أفادت أن لديها أحكاما للترخيص بشأن المواد النووية وما يتصل بها من مواد، في حين أفادت 77 دولة أن لديها أحكاما للترخيص بشأن المواد الكيميائية وما يتصل بها من مواد، وأفادت 71 دولة أن لديها أحكاما للترخيص بشأن المواد المتصلة بالأسلحة البيولوجية. |
Es importante reforzar el control nacional de las transferencias de equipos y materiales biológicos para impedir actos contrarios a la Convención. | UN | تعزيز المراقبة الوطنية لعمليات نقل المواد والمعدات البيولوجية من العوامل المهمة لمنع وقوع أي أفعال منافية للاتفاقية. |
Además, en laboratorios terrestres se analizaron muestras de sedimentos, nódulos y materiales biológicos. | UN | وبالإضافة إلى هذا، جرى تحليل عـيِّنات من الترسبات والعقيدات والمواد البيولوجية في مختبرات على البر. |