"materiales conexos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مواد
        
    • المواد ذات الصلة
        
    • يتصل بها من أعتدة
        
    • المواد المتصلة بها
        
    • يتصل بها من عتاد
        
    • المواد المرتبطة بها
        
    • عتاد ذي صلة
        
    • مواد ذات صلة
        
    • مواد وتأمينها
        
    • المواد المتعلقة بها
        
    • والمواد المتصلة بها
        
    • شحنا عابرا
        
    • بالمواد ذات الصلة
        
    • يتصل بها من معدات
        
    • التقليدية والمواد ذات الصلة
        
    En la resolución del Consejo de Seguridad se expresa que el Consejo está " sumamente preocupado por la amenaza del tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores y materiales conexos " . UN وينص قرار مجلس الأمن هذا على أن المجلس `يساوره بالغ القلق إزاء التهديد الذي ينطوي عليه الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وبوسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد`.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى الجهات غير التابعة للدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Además, el Consejo de Ministros recomendó la Declaración sobre Armas de Fuego, Munición y Otros materiales conexos para su firma. UN وفضلا عن ذلك، أوصى مجلس الوزراء بالتوقيع على إعلان بشأن الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Además, a través de nuestra propia Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional, la SADC elaboró el Protocolo sobre el control de armas de fuego, municiones y otros materiales conexos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة، من خلال منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، أعدت البرتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة.
    En cambio, sí informaron de varias otras violaciones, incluidas ventas ilícitas de armas y otros materiales conexos y artículos de lujo. UN إلا أنها أبلغت بوقوع عدة انتهاكات أخرى شملت عمليات بيع غير مشروعة لأسلحة وما يتصل بها من أعتدة ولسلع كمالية.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم تزويد جهات من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد
    Belarús no produce armas biológicas ni materiales conexos UN لا تنتج بيلاروس أسلحة بيولوجية أو ما يتصل بها من مواد
    Belarús no produce armas químicas ni materiales conexos UN لا تنتج بيلاروس أسلحة كيميائية أو ما يتصل بها من مواد
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تزويد أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas químicas y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas nucleares y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Respecto de las medidas para contabilizar y proteger físicamente los materiales conexos, aportamos la siguiente información complementaria: UN وفيما يخص التدابير الرامية إلى حصر المواد ذات الصلة وتوفير الحماية المادية لها، يمكن تقديم المعلومات التكميلية الآتية:
    x Control de uso materiales conexos listas 1, 2 y 3 por empresas que producen por encima de los limites. UN مراقبة استخدام المواد ذات الصلة المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 من قبل الشركات التي تتجاوز حدود الإنتاج
    Controles de armas nucleares, incluso materiales conexos UN الرقابة على الأسلحة النووية بما في ذلك المواد ذات الصلة
    Desde mi último informe, el Equipo de Tareas llamó a 1.526 buques, y las fuerzas navales y los funcionarios de aduanas libaneses inspeccionaron 422 embarcaciones a fin de verificar que no llevaran a bordo armas o materiales conexos no autorizados. UN ومنذ تقديم تقريري السابق، اعترضت القوة الضاربة البحرية 526 1 سفينة، وفتش مسؤولون من البحرية اللبنانية والجمارك 422 سفينة للتحقق من عدم وجود أسلحة غير مأذون بها أو ما يتصل بها من أعتدة على متنها.
    Tercero, es importante considerar medidas eficaces para impedir que los terroristas adquieran armas nucleares o materiales conexos. UN ثالثا، من المهم النظر في اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها.
    La transferencia de armamentos y materiales conexos a Darfur por las SAF en infracción al embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas, provee directamente de armamentos y munición a las fuerzas del Gobierno del Sudán. UN فنقل الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى دارفور من قبل القوات المسلحة السودانية بما ينتهك الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على الأسلحة يزود قوات حكومة السودان مباشرة بالأسلحة والذخائر.
    A ello se debe añadir las existencias de materiales conexos. UN ويجب أيضا أن ندخل في اعتبارنا مخزونات المواد المرتبطة بها.
    1. Prohibición de exportar y vender armamentos o materiales conexos de cualquier naturaleza. UN ١ - منع تصدير وبيع أسلحة أو عتاد ذي صلة مهما كانت طبيعته.
    y medidas de aplicación, etc. Siria no posee armas químicas ni sistemas vectores de dichas armas ni ningún tipo de materiales conexos UN لا يوجد لدى سورية أية أسلحة كيميائية أو أية وسيلة من وسائل إيصالها أو أية مواد ذات صلة بها.
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, o de otra manera proteger las armas biológicas y los materiales conexos o para garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل توجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد وتأمينها وحمايتها؟ هل يمكن معاقبة من يخالفها؟
    Evidentemente, no proporciona ninguna forma de apoyo al desarrollo, adquisición, transporte o uso de dichas armas y sus materiales conexos ni al de los sistemas vectores. UN فمن الواضح إذن أنها لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم في استحداث أو حيازة أو نقل أو استعمال تلك الأسلحة أو المواد المتعلقة بها ووسائل إيصالها.
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas biológicas y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN أي هذه التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات قائمة لمراقبة معايير الحدود وتصدير الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها واستيرادها وغير ذلك من عمليات نقلها؟ وهل يعاقب من يخالف ذلك؟
    :: Establecer, desarrollar, evaluar y mantener controles nacionales apropiados de la exportación y el transbordo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores, así como de materiales conexos. UN :: وضع وتطوير وتنقيح ومواصلة تنفيذ ضوابط وطنية ملائمة لتصدير الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، ولشحنها شحنا عابرا.
    Al mismo tiempo, se subrayó reiteradamente que cualquier tipo de control y de medidas reglamentarias en relación con las armas biológicas y materiales conexos deben tener en cuenta los riesgos y ser proporcionales, a fin de no obstaculizar el comercio legítimo y la realización pacífica y beneficiosa de actividades de investigación y desarrollo en el ámbito de las ciencias biológicas. UN وفي الوقت ذاته، شُدد مرارا على أن أي ضوابط أو تدابير تنظيمية تتعلق بالمواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية يجب أن تصمم بحيث تكون متناسبة ومراعية للمخاطر لكي لا تعرقل التجارة المشروعة، وإجراء أنشطة البحث والتطوير السلمية والمفيدة في مجال علوم الحياة.
    Recordando a todos los Estados Miembros las obligaciones que figuran en sus resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011), modificadas en sus resoluciones posteriores, en particular las obligaciones relativas a los armamentos y materiales conexos de todo tipo, UN وإذ يذكّر جميع الدول الأعضاء بالالتزامات المضمنة في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من معدات بكل أنواعها،
    3. Las armas pequeñas y ligeras, sus municiones y otros materiales conexos, incluidos en el artículo 1 de la Convención de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) relativo a las armas portátiles destinadas a ser utilizadas por varias personas que trabajen en equipo: UN 7 - لذا تقترح النيجر أن تنص المعاهدة على إنشاء نظام شامل الغرض منه رصد حركة جميع الأسلحة التقليدية والمواد ذات الصلة عبر الحدود. وينبغي لهذا النظام أن يغطي عمليات الاستيراد والتصدير والنقل العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى والسمسرة في جميع الأسلحة التقليدية، بما فيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more