"materias primas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الوسيطة
        
    • السلع الأساسية إلى
        
    • المواد الخام في
        
    • خام في
        
    • المواد الخام من
        
    d) La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior; UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة؛
    La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة وتم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    d) La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior; UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في السنة التي تم فيها تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة؛
    III. La conversión de materias primas en productos elaborados UN " ثالثاً- تحويل السلع الأساسية إلى منتجات
    Los precios unitarios han aumentado mientras que la parte correspondiente a los costos de las materias primas en el valor de la producción ha permanecido prácticamente constante. UN ذلك أن أسعار الوحدات قد ارتفعت في الوقت الذي ظلت فيه حصة تكاليف المواد الخام في قيم المنتجات ثابتة تقريباً.
    d) La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة وتم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    d) La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    b) La producción en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país o para ser exportadas con ese fin en un año posterior; UN (ب) إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية أو لتصديرها لهذه الاستخدامات في سنة مقبلة؛
    Sobre la base de un análisis de las disposiciones del Protocolo y las decisiones de las Partes, la Secretaría había concluido que únicamente la última situación, SAO producidas en ese año que se habían almacenado para su utilización como materias primas en el país en un año posterior, era coherente con los requisitos del Protocolo. UN 235- واستناداً إلى تحليل لأحكام البروتوكول ومقررات الأطراف، خلصت الأمانة إلى ما مفاده أن الوضع الأخير فقط الذي يتم فيه تخزين المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في سنة معينة لاستخدام المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة يتوافق مع متطلبات البروتوكول.
    La producción en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país o para ser exportadas con ese fin en un año posterior; UN (ب) المواد المستنفدة للأوزون المنتجة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية أو لتصديرها لأغراض تلك الاستخدامات في سنة مقبلة؛
    b) La producción en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país o para ser exportadas con ese fin en un año posterior; UN (ب) إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في السنة، التي تم فيها تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية أو لتصديرها لأغراض هذه الاستخدامات في سنة مقبلة؛
    b) La producción en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país o para ser exportadas con ese fin en un año posterior; UN (ب) المواد المستنفدة للأوزون المنتجة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية أو لتصديرها لأغراض تلك الاستخدامات في سنة مقبلة؛
    d) La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior; UN (ب) إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في السنة، التي تم فيها تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية أو لتصديرها لأغراض هذه الاستخدامات في سنة مقبلة؛
    III. La conversión de materias primas en productos elaborados UN ثالثاً- تحويل السلع الأساسية إلى منتجات
    Las tres dimensiones contenidas en la estrategia son las siguientes: a) la conversión de materias primas en productos elaborados; b) la habilitación de las comunidades rurales en el proceso de desarrollo; c) el fortalecimiento de las nuevas complementariedades industriales regionales. UN وتتضمّن الاستراتيجية ثلاثة أبعاد هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) تمكين المجتمعات المحلية الريفية في سياق عملية التنمية؛ و(ج) تعزيز أوجه التكامل الصناعية الجديدة على الصعيد الإقليمي.
    Las tres dimensiones contenidas en la estrategia son las siguientes: a) la conversión de materias primas en productos elaborados; b) la habilitación de las comunidades rurales en el proceso de desarrollo; c) el fortalecimiento de las nuevas complementariedades industriales regionales. UN وتتضمّن الاستراتيجية ثلاثة أبعاد هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) تمكين المجتمعات المحلية الريفية في سياق عملية التنمية؛ و(ج) تعزيز أوجه التكامل الصناعية الجديدة على الصعيد الإقليمي.
    El esfuerzo se vio frustrado por la inestabilidad de los precios de las materias primas en el mercado mundial, por lo cual los proveedores se mostraban renuentes a ofrecer precios de validez prolongada. UN وقد فشل هذا المجهود بسبب تقلب أسعار المواد الخام في السوق العالمي، مما جعل الموردين يحجمون عن تقديم عروض ممتدة الصلاحية.
    Uno de los ponentes dijo que los países desarrollados que adquirían materias primas a países en desarrollo intentaban ahora establecer normas ambientales con respecto a la producción de materias primas en los países en desarrollo. UN وقال أحد المناقشين إن البلدان المتقدمة التي تشتري المواد الخام من البلدان النامية تسعى اﻵن الى إرساء معايير بيئية محددة لانتاج المواد الخام في البلدان النامية.
    El representante de Chile añadió que la finalidad principal de las directrices propuestas era ayudar a los países, principalmente a los países en desarrollo, a sacar provecho del coprocesamiento de desechos como combustibles alternativos y materias primas en la fabricación de cemento, de acuerdo con el Convenio, teniendo plenamente en cuenta las consideraciones relativas a la salud y el medio ambiente. UN وأضاف ممثل شيلي أن الغرض الأساسي من المبادئ التوجيهية المقترحة هو مساعدة البلدان، وخصوصاً البلدان النامية، على الاستفادة من النفايات الخطرة واستخدامها كوقود بديل وكمواد خام في إنتاج الأسمنت، وفقاً لاتفاقية بازل، مع المراعاة الكاملة للاعتبارات الصحية والبيئية في الحالتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more