"matriculados en la escuela" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملتحقين بالمدارس
        
    • المسجلين في المدارس
        
    • المقيدين بالمدارس
        
    • التﻻميذ الذين التحقوا بالمدرسة
        
    • المسجلين في مدرسة
        
    • ملتحقين بالمدارس
        
    • ملتحقين بالمدرسة
        
    • مسجلين في المدارس
        
    • عدد الطلاب الملتحقين بمدرسة
        
    • عدد المسجلين بالمدرسة
        
    • الملتحقين بالمدرسة
        
    • مسجلون في المدرسة
        
    Más del 40% de los niños matriculados en la escuela son niñas. UN وأضافت أن الفتيات يشكلن نسبة تفوق 40 في المائة من الأطفال الملتحقين بالمدارس.
    Se trata más de la potenciación por medio de la educación que sólo de la paridad de números de niñas y niños matriculados en la escuela. UN ويتعلق الأمر هنا بالتمكين عن طريق التعليم أكثر مما يتعلق بمجرد التكافؤ بين أعداد البنات والبنين الملتحقين بالمدارس.
    Sólo un 24% de los niños matriculados en la escuela primaria pública dispone de mesas y sillas, y en muchas aulas ni siquiera hay pizarras, mesas o sillas para los maestros. UN ولا يحصل سوى 24 في المائة من الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية العامة على مقاعد وطاولات، كما أن كثير من الفصول الدراسية غير مجهزة بسبورات، ولا تتوفر فيها طاولات ومقاعد للمعلمين.
    Los índices de escolarización brutos se obtienen dividiendo el número de estudiantes matriculados en la escuela por la población de niños en edad escolar del país. UN يتم الحصول على النسب اﻹجمالية للقيد بقسمة عدد الطلاب المقيدين بالمدارس على عدد سكان البلد من اﻷطفال الذين هم في سن المدارس.
    42. Número de alumnos matriculados en la escuela Especial de Nuestra Señora de Meritxell, por sexo (1997-2005) 58 UN 42- عدد الطلبة المسجلين في مدرسة نوتر دام دوميريتكسيل المتخصصة، بحسب نوع الجنس (1997-2005) 67
    Hay 130 millones de niños que no están matriculados en la escuela primaria y el 70% de ellos son niñas. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    La prestación por hijo de progenitor sin pareja se paga mensualmente por un monto equivalente a la tasa simple de prestación por hijo (el doble de la tasa desde el 1° de enero de 2000) a la madre sin pareja que cría sola a hijos menores de 16 años de edad o a hijos matriculados en la escuela básica, la escuela secundaria superior o la escuela técnica que reciben la prestación por hijo. UN تُدفع إعانة طفل الأب الوحيد/الأم الوحيدة شهريا بالمعدل الفردي (ضعف المعدل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير عام 2000) لإعانة الطفل للأم الوحيدة التي تربي وحدها أطفالا لا تتجاوز أعمارهم 16 عاما وأطفالا ملتحقين بالمدرسة الأساسية، أو المدرسة الثانوية العليا أو المدرسة المهنية ويحصلون على إعانة الطفل.
    Todos los beneficiarios de la asistencia social con hijos matriculados en la escuela secundaria pueden optar por recibir un estipendio mensual. UN ويجوز لجميع المستفيدين من الدعم الاجتماعي الذين لديهم أطفال مسجلين في المدارس الثانوية الحصول على تعويض شهري.
    Cuadro 19a) Estudiantes matriculados en la escuela secundaria de Motufoua por año, género, curso y escuela UN الجدول 19 (أ): عدد الطلاب الملتحقين بمدرسة موتوفوا الثانوية موزعين حسب السنة ونوع الجنس والصف
    Hasta dos terceras partes de todos los niños del mundo que, estando en edad de asistir a la escuela primaria, no están matriculados en la escuela viven en esos países. UN فثلثا أطفال العالم ممن هم في سن المرحلة الابتدائية وغير الملتحقين بالمدارس يعيش في هذه البلدان.
    Sin embargo, los efectos combinados de la transición y la crisis financiera internacional han causado un aumento del número de niños sin hogar y de los no matriculados en la escuela. UN ومع ذلك، فإن التأثير المشترك للتحول ولﻷزمة المالية الدولية أدى إلى زيادة إعداد الذين لا مأوى لهم من اﻷطفال واﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    20. Diagrama 10.1. Porcentaje de graduados de la escuela básica general matriculados en la escuela secundaria UN 20 - الشكل 10-1 النسبة المئوية لخريجي المدارس الأساسية العامة الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Si bien entre 2005 y 2012 se sextuplicó el número de niños matriculados en la escuela primaria, pasando de 300.000 a 1,8 millones, las tasas de deserción escolar se mantuvieron elevadas, situándose en un 90%. UN وفي حين زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية ستة أمثال من 000 300 إلى 1.8 مليون في الفترة من 2005 إلى 2012، لا تزال معدلات التسرب عالية بنسبة 90 في المائة.
    Observa como factor positivo que las tasas de matriculación de niñas y niños en la enseñanza primaria son parejas, pero lamenta que no todos los niños estén matriculados en la escuela y que no todos los que están matriculados lleguen a terminar la enseñanza primaria. UN وتلاحظ اللجنة، ضمن العوامل الإيجابية، أن معدلات التحاق الفتيات والصبيان بالتعليم الابتدائي متساوية، ولكنها تأسف لعدم التحاق جميع الأطفال بالمدارس ولأن الأطفال الملتحقين بالمدارس لا يكملون جميعهم مرحلة التعليم الابتدائي بأكملها.
    Atiende diariamente 238.000 niños de todo el país, es decir, 53% del total de niños matriculados en la escuela pública. UN تقدَّم يومياً لفائدة 000 238 طفل في جميع أنحاء البلاد، وهو ما يمثل 53 في المائة من مجموع الأطفال المسجلين في المدارس العامة.
    a) El elevado número de niños que no están matriculados en la escuela o que la abandonan; UN (أ) العدد المرتفع للأطفال غير المسجلين في المدارس أو الذين ينقطعون عن الدراسة؛
    La proporción de niños con edades de entre 6 y 11 años que están matriculados en la escuela primaria es del 64%, tasa superior a la de las niñas (60,4%). UN وبلغت نسبة الذكور في سن 6 -11 المسجلين في المدارس الأوَّلية 64 في المائة وهي أعلى من نسبة الإناث (60.4 في المائة).
    de estudiantes matriculados en la escuela por la población de niños en edad escolar del país. UN يتم الحصول على النسب اﻹجمالية للقيد بقسمة عدد الطلاب المقيدين بالمدارس على عدد سكان البلد من اﻷطفال الذين هم في سن المدارس.
    El total de niños matriculados en la escuela primaria durante ese curso escolar ascendió a 1.316.792, de los cuales 456.905 recibieron material escolar proporcionado por el UNICEF, que contó con la asistencia de la ONUB para el transporte de esos suministros. UN ومن جملة الأطفال المقيدين بالمدارس الابتدائية البالغ عددهم 792 316 1 تلميذا، زودت اليونيسيف 905 456 تلاميذ بالمواد المدرسية، التي ساعدت في نقل بعضها عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Número de alumnos matriculados en la escuela Especial de Nuestra Señora de Meritxell, por sexo (1997-2005) UN عدد الطلبة المسجلين في مدرسة نوتر دام دوميريتكسيل المتخصصة، بحسب نوع الجنس (1997-2005)
    Hay 130 millones de niños que no están matriculados en la escuela primaria y el 70% de ellos son niñas. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم. اﻷهداف
    En 2009, el 98,5% de los niños entre los 7 y los 15 años, y el 98,8% de los niños entre los 7 y los 14 años estaban matriculados en la escuela. UN وبحلول عام 2009، كان 98.5 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و15 سنة و98.8 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و14 سنة مسجلين في المدارس.
    Cuadro 19b) Estudiantes matriculados en la escuela secundaria de Fetuvalu por curso y género, 2003-2005 UN الجدول 19 (ب): عدد الطلاب الملتحقين بمدرسة فيتوفالو الثانوية موزعين حسب الصف ونوع الجنس، 2003-2005
    Según informa la Potencia administradora, había 961 alumnos matriculados en la escuela. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد المسجلين بالمدرسة يبلغ حاليا 961 تلميذا.
    Se paga una prestación mensual equivalente al doble de la tasa de prestación por hijo a los niños menores de 16 años que no están bajo el cuidado del padre o la madre y a los niños matriculados en la escuela básica, la escuela secundaria superior o la escuela técnica que reciben la prestación por hijo y están bajo tutela o a cuyo respecto se ha celebrado un contrato de guardería por escrito. UN تُدفع إعانة شهرية بما يساوي ضعف معدل إعانة الطفل للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين ولا تتجاوز أعمارهم 16 عاما والأطفال الملتحقين بالمدرسة الأساسية، أو المدرسة الثانوية العالية أو المدرسة المهنية ويحصلون على إعانة الطفل، وتقررت الوصاية عليهم أو أبرم بشأنهم عقد حضانة كتابي.
    Casi todos han recibido ahora visitas de seguimiento de trabajadores sociales y están matriculados en la escuela. UN والآن، تلقى جميعهم تقريبا زيارات متابعة من المرشدين الاجتماعيين، كما أنهم مسجلون في المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more