"mayoría simple" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأغلبية البسيطة
        
    • أغلبية بسيطة
        
    • بأغلبية بسيطة
        
    • بالأغلبية البسيطة
        
    • الأغلبية المجردة
        
    • الأكثرية البسيطة
        
    • تعددي بسيط
        
    • بأكثر الأصوات
        
    • بأكثرية الأصوات
        
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    8. El quórum estará constituido por la mayoría simple de los Estados Partes. UN " ٨ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة للدول اﻷطراف.
    Toda decisión adoptada por mayoría simple debilitaría el Tratado y socavaría el compromiso de los que quedaran al margen. UN فالقرار الذي يتخذ بأغلبية بسيطة من شأنه أن يضعف المعاهدة ويضعضع التزام من ظل خارج نطاقها.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Cuando se trate de un órgano subsidiario que no sea de composición abierta, la mayoría simple de las Partes designadas por la Conferencia de las Partes para que participen en él constituirá quórum. UN في حالة الهيئة الفرعية غير مفتوحة باب العضوية، تشكل الأغلبية المجردة للأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للإشتراك في تلك الهيئة نصاباً قانونياً.
    En la tercera rueda se necesitaba una mayoría simple de 61 votos para ser electo; el Dr. Rugova recibió 51. UN وفي الجولة الثالثة، كانت تكفي الأغلبية البسيطة للفوز بالانتخابات وهي 61 صوتا ولكن الدكتور روغوفا حصل على 51 صوتا.
    En ello es importante que se mantenga el principio vigente de la elección por mayoría simple por conducto de los grupos regionales. UN وتجب المحافظة في الوقت نفسه على المبدأ المعمول به في انتخاب الأعضاء من المجموعات الإقليمية بطريقة الأغلبية البسيطة للأصوات.
    mayoría simple necesaria de Miembros presentes y votantes 83 UN الأغلبية البسيطة اللازمة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين 83
    En los distritos electorales con derecho a un escaño, los candidatos se elegirán por mayoría simple. UN ففي المناطق الانتخابية التي لها مقعد واحد، ينتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Aunque este concepto flexible no incorpora un método de cálculo predefinido, ha asegurado que las decisiones sean adoptadas por un porcentaje de los miembros presentes que, en todo caso, era considerablemente superior a una mayoría simple. UN ومع أن هذا المفهوم المرن لا يجسد نسقا حسابيا مسبق التحديد فقد كفل أن تكون القرارات متخذة من جانب نسبة من الأعضاء الحاضرين تفوق الأغلبية البسيطة بكثير، على أية حال.
    Las reuniones de la Comisión tendrán validez jurídica siempre y cuando esté presente la mayoría simple de sus miembros. UN يكون اجتماع اللجنة قانونيا بحضور الأغلبية البسيطة لأعضاء اللجنة.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون بنظام الأغلبية البسيطة.
    En esta nueva sesión, el quorum necesario para elegir a los miembros de la Mesa del Comité será la mayoría simple. UN وأثناء هذه الجلسة التالية، تشكل الأغلبية البسيطة النصاب القانوني لانتخاب أعضاء المكتب.
    Dicho referéndum contó con la aprobación de un 61,8%, por lo que el Convenio sólo tendría que ser aprobado por una mayoría simple. UN وأسفر الاستفتاء على موافقة ٨,٦١ في المائة فأصبحت الموافقة على الاتفاق تحتاج الى أغلبية بسيطة.
    20. El quórum estará constituido por la mayoría simple de los Estados Partes. UN ٠٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف.
    21. El quórum estará constituido por la mayoría simple de los Estados Partes. UN ١٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف.
    6. Una semana después de la publicación del informe, la Asamblea Legislativa aprobó, por mayoría simple, una amnistía general. UN ٦ ـ وبعد انقضاء أسبوع على نشر التقرير، ووفق في الجمعية التشريعية بأغلبية بسيطة على إعلان عفو عام.
    Otras leyes se aprueban por mayoría simple siempre y cuando más de la mitad de los representantes estén presentes en la sesión. UN أما القوانين اﻷخرى فتمرر بأغلبية بسيطة بشرط حضور أكثر من نصف النواب في الجلسة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Cuando se trate de un órgano subsidiario que no sea de composición abierta, la mayoría simple de las Partes designadas por la Conferencia de las Partes para que participen en él constituirá quórum. UN في حالة الهيئة الفرعية غير مفتوحة باب العضوية، تشكل الأغلبية المجردة للأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للإشتراك في تلك الهيئة نصاباً قانونياً.
    En cambio, con un sistema de mayoría simple, resultaría elegido el candidato que obtuviera más votos. UN وبموجب نظام الأكثرية البسيطة المقترح، يعتبر المرشح منتَخَبا إذا حصل على أكثر الأصوات.
    El referéndum se dividió en dos partes: en la primera se pedía escoger entre el statu quo -un sistema de mayoría simple en el que se daba la victoria al candidato con más votos- y la reforma electoral; en la segunda parte se pedía a los votantes que indicaran cuál de cuatro opciones de reforma electoral preferían. UN وقُسّم الاستفتاء إلى جزأين: في الجزء الأول، طُلب من المقترعين الاختيار بين الحفاظ على النظام القائم - وهو نظام تعددي بسيط يشار إليه " بترجيح كفة الفائز الأول " - والإصلاح الانتخابي؛ أما في الجزء الثاني فقد طلب من المقترعين تحديد أفضلياتهم من الخيارات الأربعة للإصلاح الانتخابي.
    Al igual que en 1990, las elecciones se organizaron sobre la base del sistema electoral de mayoría simple. UN وكما حدث في عام 1990، نُظِّمت الانتخابات بنظام الفائز بأكثر الأصوات.
    Los consejeros de las administraciones locales son elegidos con arreglo al sistema de mayoría simple por distritos electorales, cada uno de los cuales elige a un único miembro del Consejo. UN يتم انتخاب أعضاء مجالس الحكومات المحلية مباشرة بنظام الفوز بأكثرية الأصوات ونظام الدوائر الانتخابية، فتنتخب كل دائرة عضوا واحدا للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more