"mayor número de visitas" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة عدد الزيارات
        
    • زيادة عدد زيارات
        
    • زيادة الزيارات
        
    • زيادة عدد المرات التي قام
        
    • ازدياد عدد الزيارات
        
    • أكبر عدد من الزيارات
        
    • ارتفاع عدد الزيارات
        
    • بعدد أكبر من الزيارات
        
    El Mayor número de visitas previas al despliegue refleja el aumento sostenido de la demanda de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN تعكس زيادة عدد الزيارات السابقة للنشر الزيادة المطردة في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    ii) Mayor número de visitas a las páginas del Media Centre (centro de información) del sitio web del ACNUDH UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لصفحات المركز الإعلامي في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت وعدد عمليات التنزيل
    i) 2,7 millones de dólares en suministros médicos a consecuencia de un Mayor número de visitas de pacientes y de aumento de los precios; UN `1 ' 2.7 مليون دولار لتغطية الزيادة الناشئة في تكاليف اللوازم الطبية عن زيادة عدد زيارات المرضى والزيادة في الأسعار؛
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شعبة التنمية المستدامة الشبكي، وعدد عمليات التنزيل من ذلك الموقع
    iv) Mayor número de visitas al sitio web de la Oficina como indicio del aumento de la conciencia y el interés por sus actividades UN ' 4` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي للمكتب، وهو ما يشير إلى الوعي والاهتمام بالمكتب
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    iv) Mayor número de visitas al sitio web de la Oficina como indicio del aumento de la conciencia y el interés por sus actividades UN ' 4` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي للمكتب، وهو ما يشير إلى الوعي والاهتمام بالمكتب
    ii) Mayor número de visitas a las páginas del Media Centre (centro de información) del sitio web del ACNUDH UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لصفحات المركز الإعلامي في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي الخاص بشعبة الإحصاءات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي الخاص بشعبة الإحصاءات
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    El menor número de visitantes de la sede puede atribuirse a la mayor estabilidad allí reinante después de un período de reestructuración, y el aumento de visitantes de las oficinas sobre el terreno puede atribuirse al Mayor número de visitas del Ombudsman a esas oficinas y a la mayor información sobre el papel y las funciones de la Oficina. UN ويمكن أن يعزى الانخفاض في عدد الزوار من المقر إلى توفر قدر أكبر من الاستقرار هناك بعد فترة من إعادة الهيكلة، ويمكن أن تعزى الزيادة في عدد الزوار من الموظفين الميدانيين إلى زيادة الزيارات الميدانية التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم وإلى زيادة الوعي بدور المكتب ووظيفته.
    ii) Mayor número de visitas y consultas de usuarios externos a las principales bases de datos económicos y sociales de la División de Estadística y Proyecciones Económicas UN ' 2` زيادة عدد المرات التي قام فيها مستعملون خارجيون بالاطلاع على قواعد البيانات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية لشعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Desarrollo Sostenible y del número de descargas de ese sitio UN ' 2` ازدياد عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    Los registros muestran que el Mayor número de visitas fue de mujeres de edades comprendidas entre los 20 y los 34 años, que representaron el 63,4% y el 62,5% en 2001 y 2002, respectivamente. UN وتظهر السجلات أن أكبر عدد من الزيارات كان لنساء بين سن 20 و34 عاماً، ونسبتهن 63.4 في المائة في عام 2001 و62.5 في المائة في العام 2002، على التوالي.
    ii) Mayor número de visitas sin previo aviso a los servicios de seguridad por el comité parlamentario encargado de supervisar los organismos de defensa y las fuerzas de seguridad UN ' 2` ارتفاع عدد الزيارات المفاجئة التي تقوم بها اللجنة البرلمانية المكلفة برصد قوات الدفاع والأمن إلى المؤسسات الأمنية
    La apertura del centro integrado de desarrollo profesional y capacitación de la Misión en noviembre de 2008 permitió efectuar un Mayor número de visitas a los sectores UN وسمح افتتاح مركز التطوير الوظيفي بمركز البعثة للتدريب المتكامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بالقيام بعدد أكبر من الزيارات إلى القطاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more