"mayor parte del tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغلب الوقت
        
    • معظم الوقت
        
    • معظم وقته
        
    • اغلب الوقت
        
    • معظم وقتي
        
    • الأكبر من وقته
        
    • معظم الأحيان
        
    • يقضي معظم
        
    • أغلب الأوقات
        
    • في أغلب الأحيان
        
    • اغلب الاوقات
        
    • معضم الوقت
        
    • معظم الأوقات
        
    • معظم وقتك
        
    • معظم الاوقات
        
    Ha denunciado que permanece encerrado en su celda durante 22 horas diarias, la mayor parte del tiempo a obscuras y sin nada que hacer. UN ويدعي بأنه وضع في زنزانة لمدة إثنتي وعشرين ساعة في اليوم، حيث يمضي أغلب الوقت في ظلام مفروض بالقوة دون أي شيء يشغله.
    Yo he estado muy asustado en combate, pero la mayor parte del tiempo que estuve allí, no lo estaba. TED لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا.
    La mayor parte del tiempo, estaba más cómodo saliendo con las chicas. Open Subtitles معظم الوقت كان يشعر أكثر بالراحة بتمضية الوقت مع الفتيات
    Si se formulan declaraciones de diez minutos o más de duración, la mayor parte del tiempo se destinará a declaraciones oficiales, con pocas oportunidades para mantener un diálogo. UN فإذا تم اﻹدلاء ببيانات تستغرق ١٠ دقائق أو أكثر، فسوف يستنفذ معظم الوقت في مداخلات رسمية ولن تتاح سوى فرصة ضئيلة للحوار.
    Pasa la mayor parte del tiempo adentro no posee amigos y tiene un contacto mínimo con el exterior. Open Subtitles هو يقضي معظم وقته داخل المنزل ليس لديه أصدقاء و لا يتصل كثيراً بالعالم الخارجي
    Y nos olvidamos que la mayor parte del tiempo estamos revisando los resultados de los Boston Red Sox. TED متناسين أننا في أغلب الوقت لانفعل شيئا سوى استخدام الإنترنت لمتابعة نقاط فريق بوسطن ريد سوكس.
    Es donde pasabamos la mayor parte del tiempo teníamos un cuarto de estar, sobre todo para las visitas de la maestra. Open Subtitles قضيت هنا أغلب الوقت كان لدينا صالة في الأغلب لزياراة المعلمة
    Pero la mayor parte del tiempo pienso que yo no era suficiente. Open Subtitles لكن أغلب الوقت أظن... إنى لم أكن على قدر كافى.
    A veces salgo con los tipos de la esquina... pero la mayor parte del tiempo me quedo solo en casa y leo. Open Subtitles أحياناً أرافق الرجال في زاوية الحي.. ولكن أغلب الوقت أجلس في المنزل لوحدي وأقرأ.
    Pero la mayor parte del tiempo pienso que yo no era suficiente. Open Subtitles لكن أغلب الوقت أظن... إنى لم أكن على قدر كافى.
    Ya sabes, cuando los veo a ustedes así, ...hace que extrañe a mis padres, aún cuando la mayor parte del tiempo sólo me enloquecían. Open Subtitles أتعلم,عندما أرى أشخاص مثله يجعلني الأمر أفتقد والداي بالرغم أنهم كانوا يسببون لي الجنون أغلب الوقت.
    Así pues, la mayor parte del tiempo se asignó a las reuniones del grupo de redacción oficioso para la elaboración de los artículos. UN وكَرﱠس الفريق العامل بالتالي معظم الوقت المخصص لجلسات فريق الصياغة غير الرسمي ﻹعداد المواد.
    El número de usuarios conectados simultáneamente con el sistema es de mas de 250 la mayor parte del tiempo, y con frecuencia se supera la cifra de 300. UN وفي معظم الوقت يتجاوز عدد المستعملين المتصلين بالنظام في وقت واحد ٢٥٠ مستعملا بل غالبا ما يتجاوز ٣٠٠ مستعمل.
    Desde su regreso, había pasado la mayor parte del tiempo en la cárcel o en detención en régimen administrativo. UN ومنذ عودته قضى معظم الوقت في المعتقل أو الاحتجاز اﻹداري.
    Encima de su humillación y la afrenta para su dignidad humana, el autor pasó la mayor parte del tiempo obligado a estar en la oscuridad. UN وان صاحب البلاغ قضى معظم وقته في ظلام جبري قضى معاناً في إذلاله وإهانة كرامته كإنسان.
    Encima de su humillación y la afrenta para su dignidad humana, el autor pasó la mayor parte del tiempo obligado a estar en la oscuridad. UN وان صاحب البلاغ قضى معظم وقته في ظلام جبري قضى معاناً في إذلاله وإهانة كرامته كإنسان.
    No es que apenas si te presentas a trabajar, o que no puedes controlar la situación en tu casa, sino que cuando estás aquí, la mayor parte del tiempo estás drogado. Open Subtitles انه ليس فقط انك بالكاد تظهر للعمل او انك لاتستيطع ان تتحكم في وضعك العائلي عندما تكون بالعمل انت تصبح ضائغ اغلب الوقت
    Como iba diciendo, pasé la mayor parte del tiempo en América Central. Open Subtitles كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que en su 40º período de sesiones, previsto para octubre de 2002, dedicara la mayor parte del tiempo al examen de fondo de las diversas cuestiones que se habían planteado en el estudio inicial de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.94)8. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(8)
    Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115. UN إلا أن الذين يفهمون معنى الهامش ويدركون الغرض منه يرون أن تطبيقه هو مسألة بسيطة وواضحة إلى حد كبير ويعتقدون أنه ينبغي الإبقاء على الهامش عند نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 في معظم الأحيان.
    No importa. Lo es. La mayor parte del tiempo, no le hago caso. Open Subtitles لا عليك، إنه مغفّل، ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات.
    La realidad de mi trabajo es que fracaso la mayor parte del tiempo, y aun así continúo porque así es como se fabrican los telescopios. TED حقيقة عملي هو أنني أفشل في أغلب الأحيان ومازلت أواصل التقدم، لأن هكذا يتم بناء التلسكوبات.
    La mayor parte del tiempo, pedía disculpas. Open Subtitles اغلب الاوقات كنت ابدى اسفى سريعا على ما حدث.
    En realidad, me siento bien la mayor parte del tiempo pero repentinamente me golpea como una ola. Open Subtitles حقا، أشعر بخير معضم الوقت ولكن كل هذا السكون يضرب عندها مثل الموجة
    La mayor parte del tiempo estamos en instituciones, así que el Estudio de la Prisión de Stanford estudia el poder de éstas para influir en el comportamiento individual. TED معظم الأوقات نحن نعمل ضمن مؤسسات، وعليه كانت دراسة سجن ستانفورد تبحث في سلطة المؤسسات في التأثير على السلوك الفردي.
    Bien, cuando haz sido un antropólogo tanto tiempo como yo, y haz trabajado la mayor parte del tiempo en el campo. Open Subtitles حسنا .. إذا كنت تعرفين فى علوم الإنسان مثل خبرتى الطويله فى ذلك فسوف تقضين معظم وقتك فى هذا المجال
    Pero en lo que realmente estábamos pensando es que la mayor parte del tiempo las bacterias no viven por sí mismas, viven en increíbles mezclas, con cientos o miles de otras especies de bacterias. TED ولكن ما كنا فعلا نفكر به هو انه في معظم الاوقات لاتعيش البكتيريا لوحدها، بل تعيش في تمازج هائل مع مئات بل آلاف الأصناف الأخرى من البكتيريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more