ii) Mayor porcentaje de mujeres nombradas para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores durante un año o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها للتعيينات التي مدتها سنة أو أكثر |
iii) Mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء اللواتي يشغلن مناصب في الرتبة الفنية وما فوقها |
ii) Mayor porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها للتعيينات التي مدتها سنة واحدة أو أكثر |
La medicina física tiene el Mayor porcentaje de mujeres (53%). | UN | وطب العلاج الطبيعي هو الفرع الذي تعمل به أعلى نسبة من النساء )٥٣ في المائة(. |
1.4.4 Mayor porcentaje de mujeres agentes de la Policía Nacional de Liberia (2011/12: 17,6%; 2012/13: 20,0%; 2013/14: 19,5%) | UN | 1-4-4 ارتفاع النسبة المئوية للإناث من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية (2011/2012: 17.6 في المائة؛ 2012/2013: 20.0 في المائة؛ 2013/2014: 19.5 في المائة) |
Los datos muestran que se contrató a un Mayor porcentaje de mujeres en las categorías P-1/P-2 y P-3, principalmente por medio de concursos en los países y concursos para ascender al cuadro orgánico. | UN | وتكشف البيانات عن توظيف نسبة مئوية أعلى من النساء في الرتب ف - ١ و ف - ٢ و ف - ٣، وذلك الى حد كبير عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية والامتحانات التنافسية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية. |
77. El servicio público de radiodifusión cuenta con el Mayor porcentaje de mujeres empleadas, que asciende al 46%. A continuación vienen las emisoras radiofónicas y de televisión regionales, donde el porcentaje de mujeres empleadas asciende al 45%. | UN | 77- وتُسجّل أعلى نسبة للنساء العاملات في خدمات البث العامة 46 في المائة، تليها محطات الإذاعة والتلفزة على الصعيد الإقليمي حيث تبلغ نسبة النساء العاملات 45 في المائة. |
Tras un desarrollo lento pero bastante estable hacia un Mayor porcentaje de mujeres entre los reclutas, en 2012 se registró un acusado aumento. | UN | وبعد تطور بطيء ولكن مطرد نحو ارتفاع نسبة النساء بين المجندين، لوحظت زيادة كبيرة في عام 2012. |
89. La situación es ostensiblemente diferente en el caso de la inactividad, ya que existe un Mayor porcentaje de mujeres que no declaran estar trabajando en forma remunerada ni buscando trabajo por diferentes razones, entre ellas por estar al cuidado de hijos/as, niños/as, personas mayores o con discapacidad y por los quehaceres del hogar. | UN | 89- يلاحظ أن الوضع مختلف بشكل واضح في حالة الأشخاص غير الناشطين اقتصادياً، لأن نسبة مئوية كبيرة من النساء لا تُعلن عن أنهن ملتحقات بعمل مأجور أو أنهن يبحثن عن عمل، وذلك لأسباب مختلفة، منها أنهن يرعين أطفالهن أو أطفال الآخرين، أو يعتنين بالأشخاص المسنين أو المعوقين أو يتولين الأعمال المنزلية. |
3.1.2 Mayor porcentaje de mujeres de Darfur representadas en las instituciones públicas estatales y nacionales (2012/13: 15%; 2013/14: 35%; 2014/15: 38%) | UN | 3-1-2 زيادة النسبة المئوية لتمثيل النساء الدارفوريات في المؤسسات الحكومية على مستوى الولايات وعلى المستوى الوطني (الفترة 2012/2013: 15 في المائة؛ الفترة 2013/2014: 35 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 38 في المائة) |
Mayor porcentaje de mujeres agentes de la Policía Nacional de Liberia (2011/12: 17,6%; 2012/13: 20%; 2013/14: 19,5%) | UN | زيادة النسبة المئوية للإناث من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية (2011/2012: 17.6 في المائة؛ 2012/2013: 20 في المائة؛ 2013/2014: 19.5 في المائة) |
ii) Contratación de un Mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y otras categorías superiores por períodos de un año o más | UN | `2` حدوث زيادة في النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Mayor porcentaje de mujeres que participan en los proyectos de fomento de la capacidad del personal nacional organizados por el centro integrado de capacitación de la Misión (2009/10: 33%; 2010/11: 76,5%; 2011/12: 38%) | UN | زيادة نسبة مشاركة الإناث في مشاريع بناء قدرات الموظفين الوطنيين في المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة (2009-2010: 33 في المائة؛ 2010-2011: 76.5 في المائة؛ 2011-2012: 38 في المائة) |
ii) Mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر |
ii) Mayor porcentaje de mujeres que reciben nombramientos de un año o más en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أطول |
ii) Mayor porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores para nombramientos de un año o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في الفئة الفنية وما فوقها لمدة عام أو أكثر |
Mayor porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con contratos de más de un año | UN | زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية والعليا بالنسبة للتعيين لمدة سنة أو أكثر |
iii) Mayor porcentaje de mujeres empleadas en los organismos policiales y de ejecución de la ley | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء العاملات في الشرطة ووكالات إنفاذ القانون الرقم الفعلي لعام 2008: غير متوفر |
iii) Mayor porcentaje de mujeres en el Gobierno y las instituciones parlamentarias y en el proceso de consolidación de la paz | UN | ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام |
En 2005, las regiones con el Mayor porcentaje de mujeres que habían contraído matrimonio al menos una vez entre las edades de 15 a 19 años fueron África Occidental y Central (33% y 29%, respectivamente), Asia Meridional (28%), África Oriental (26%) y América Central (20%). | UN | وشهدت منطقة غرب ووسط أفريقيا، في عام 2005، أعلى نسبة من النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 عاما وسبق لهن أن تزوجن، حيث كانت 33 في المائة و 29 في المائة على التوالي، تليها جنوب آسيا بنسبة قدرها 28 في المائة، وشرق أفريقيا بنسبة قدرها 26 في المائة، ثم أمريكا الوسطى بنسبة قدرها 20 في المائة. |
1.4.5 Mayor porcentaje de mujeres agentes de la Policía Nacional de Liberia que ocupan puestos superiores o de mando (2011/12: 7,5%; 2012/13: 10,0%; 2013/14: 13%) | UN | 1-4-5 ارتفاع النسبة المئوية للإناث في المناصب العليا/القيادية في الشرطة الوطنية الليبرية (2011/2012: 7.5 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة؛ 2013/2014: 13 في المائة) |
El informe señala que la tasa de desempleo es más elevada entre las mujeres que entre los hombres (véase párr. 271) y que hay un Mayor porcentaje de mujeres empleadas a jornada parcial. | UN | 22 - يشير التقرير إلى أن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال (انظر الفقرة 271)، وأن ثمة نسبة أعلى من النساء يعملن بدوام جزئي. |
En la categoría profesional que exige la afiliación obligatoria a los " colegios " , el Mayor porcentaje de mujeres corresponde a los farmacéuticos empleados por cuenta propia (43%), y luego a los médicos y contadores públicos (aproximadamente el 22%). | UN | وفي فئة المهن التي تقتضي الاشتراك في عضوية " الغرف " ، توجد أعلى نسبة للنساء في فئة الصيادلة العاملين لحسابهم الخاص )٤٣ في المائة(، تليها فئة اﻷطباء والمحاسبين الرسميين المعتمدين حيث تشكل النساء نحو ٢٢ في المائة. |
iii) Mayor porcentaje de mujeres en puestos de adopción de decisiones en el país (Gobierno, Asamblea Nacional, Senado, consejos comunales) | UN | ' 3` ارتفاع نسبة النساء في مواقع اتخاذ القرار في البلد (الحكومة، والجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ، ومجالس البلديات) |
:: Las tasas de alfabetización han aumentado, y se registra un Mayor porcentaje de mujeres que reciben educación (segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio); | UN | :: ازدادت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة، حيث حصلت نسبة مئوية كبيرة من النساء على التعليم (الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية) |
3.1.2 Mayor porcentaje de mujeres de Darfur representadas en las instituciones públicas estatales y nacionales | UN | 3-1-2 زيادة النسبة المئوية لتمثيل النساء الدارفوريات في المؤسسات الحكومية على مستوى الولايات وعلى المستوى الوطني (الفترة 2012/2013: 15 في المائة؛ الفترة 2013/2014: 35 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 38 في المائة) |
Mayor porcentaje de mujeres agentes de la Policía Nacional de Liberia que ocupan puestos superiores o de mando (2011/12: 7,5%; 2012/13: 10,0%; 2013/14: 13%) | UN | زيادة النسبة المئوية للإناث في المناصب العليا/القيادية في الشرطة الوطنية الليبرية (2011/2012: 7.5 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة؛ 2013/2014: 13 في المائة) |
ii) Contratación de Mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores por períodos de un año o más | UN | ' 2` حدوث زيادة في النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر |
4.1.21 Mayor porcentaje de mujeres que participan en los proyectos de fomento de la capacidad del personal nacional organizados por el centro integrado de capacitación de la Misión (2009/10: 33%; 2010/11: 35%) | UN | 4-1-21 زيادة نسبة مشاركة الإناث في مشاريع بناء قدرات الموظفين الوطنيين في مركز التدريب للبعثات المتكاملة (2009/2010: 33 في المائة؛ 2010/2011: 35 في المائة) |
ii) Mayor porcentaje de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |