"mayores reducciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخفيضات أكبر في
        
    • تخفيضات أخرى في
        
    Recalcó también que debían redoblarse los esfuerzos para lograr mayores reducciones en los arsenales nucleares y seguir disminuyendo el papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad. UN وشدد أيضاً على وجوب مضاعفة الجهود لتحقيق تخفيضات أكبر في الترسانات النووية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية إلى درجة أبعد.
    Se alentó a la Federación de Rusia y a los Estados Unidos de América a que prosiguieran las negociaciones a fin de lograr mayores reducciones en sus arsenales nucleares, incluidas las armas nucleares no estratégicas. UN وقد شُجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة المفاوضات لتحقيق تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    En el Documento Final también se insta a la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América a que " prosigan las conversaciones sobre las medidas de seguimiento a fin de lograr mayores reducciones en sus arsenales nucleares " . UN 5 - وتشجع الوثيقة الختامية أيضا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على " مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين " .
    Acogiendo con beneplácito la entrada en vigor del Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, y recordando el aliento expresado por la Conferencia de Examen de 2010 a ambos Estados para que prosiguieran las conversaciones sobre las medidas de seguimiento a fin de lograr mayores reducciones en sus arsenales nucleares, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإذ تذكر في الوقت نفسه بتشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن إجراءات المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين،
    Acoge con satisfacción la concertación del Tratado de Moscú y prevé mayores reducciones en los arsenales de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos de América. UN ويرحب بمعاهدة موسكو ويتوقع تخفيضات أخرى في ترسانتي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito la entrada en vigor del Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, y recordando el aliento expresado por la Conferencia de Examen de 2010 a ambos Estados para que prosiguieran las conversaciones sobre las medidas de seguimiento a fin de lograr mayores reducciones en sus arsenales nucleares, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإذ تذكر في الوقت نفسه بتشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن إجراءات المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين،
    Con respecto a las reducciones de las armas nucleares, es imprescindible que las medidas de seguimiento relativas al Nuevo START dirigidas a lograr mayores reducciones en los arsenales nucleares de la Federación de Rusia y los Estados Unidos se refieran a todas las armas nucleares desplegadas y no desplegadas, tanto estratégicas como no estratégicas. UN 24 - وفيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية، من الضروري أن تقوم تدابير المتابعة المتعلقة بالمعاهدة الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والرامية إلى تحقيق تخفيضات أكبر في الترسانات النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة، بمعالجة جميع الأسلحة النووية المنصوبة وغير المنصوبة، الاستراتيجية منها وغير الاستراتيجية.
    Acoge con satisfacción la concertación del Tratado de Moscú y prevé mayores reducciones en los arsenales de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos de América. UN ويرحب بمعاهدة موسكو ويتوقع تخفيضات أخرى في ترسانتي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more