"mayoristas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجملة
        
    • البيع بالجملة
        
    • تجار جملة
        
    • والبيع بالجملة
        
    La IMP inženiring asegura que la IMP Metall no pudo vender estas mercancías a los abastecedores ni a los mayoristas. UN كما تقول إنه تعذر على أي إم بي ميتال بيع هذه المواد سواء للموردين أو لتجار الجملة.
    En algunos casos, las empresas no venden directamente a mayoristas o minoristas sino a una sociedad afiliada establecida en el mercado de exportación. UN وفي بعض الحالات، لا تبيع الشركات مباشرة إلى تجار الجملة أو المفرد بل إلى شركة منتسبة موجودة في سوق التصدير.
    Los supermercados trabajan cada vez más con mayoristas especializados, dispuestos a atender sus necesidades concretas y capaces de hacerlo. UN وأصبحت المتاجر الكبرى تعمل بالتعاون مع تجار الجملة المتخصصين والحريصين، بل والقادرين، على الوفاء باحتياجاتها الخاصة.
    Los fondos destinados a este proyecto se asignaron por conducto de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, a aproximadamente 80 proveedores aprobados y 32 empresas mayoristas de toda China. UN وقُدمت أموال هذا المشروع من خلال اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح إلى نحو 80 من الموردين المعتمدين و32 من شركات البيع بالجملة في جميع أنحاء الصين.
    Asimismo, se establecieron las metodologías de formación de los precios mayoristas y minoristas para las personas jurídicas. UN ووُضعت أيضا منهجيات لتحديد أسعار البيع بالجملة والتجزئة من أجل الأشخاص الاعتباريين.
    Se trata ya sea de distribuidores en sentido amplio que abarcan una amplia gama de productos o mayoristas especializados en determinados productos. UN وهم إما موزعون عامون، يتداولون في مجموعة واسعة من المنتجات، أو تجار جملة متخصصون في منتجات معينة.
    No obstante, el consumidor paga considerablemente más, en vista de que las cifras que se citan se basan en los precios a mayoristas y adquisiciones en gran volumen. UN على أن المستهلك يدفع أكثر من ذلك إلى حد كبير إذ أن اﻷرقام المستشهد بها تستند إلى أسعار الجملة وبكميات كبيرة.
    mayoristas de los Estados Unidos de América 40 000 UN تجار الجملة في الولايات المتحدة اﻷمريكية ٠٠٠ ٤٠
    Cabe, por ejemplo, que el distribuidor deba limitarse a vender al por mayor el producto de que se trate a los mayoristas o sólo venderlo directamente a los minoristas. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    Sobre la base de índices de precios mayoristas UN استنادا إلى اﻷرقام القياسية ﻷسعار الجملة
    Cabe, por ejemplo, que el distribuidor deba limitarse a vender al por mayor el producto de que se trate a los mayoristas o sólo venderlo directamente a los minoristas. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    Cabe, por ejemplo, que el distribuidor deba limitarse a vender al por mayor el producto de que se trate a los mayoristas o sólo venderlo directamente a los minoristas. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    Los mayoristas rwandeses utilizan las ganancias en francos congoleños para adquirir dólares y, para cerrar el circuito comercial, comprar diamantes. UN ويستخدم باعة الجملة الروانديون هذه الأرباح بالفرنك الكونغولي لشراء دولارات وبالقيام، لإتمام هذه الدائرة التجارية، لشراء الماس.
    Sin embargo, en las grandes empresas mayoristas y comerciales, el número de trabajadores varones es superior al de mujeres. UN غير أن الرجال يتفوقون على النساء في العدد في الشركات الكبيرة للتجارة وتجارة الجملة.
    Los convenios horizontales son los celebrados entre empresas que se dedican en general a las mismas actividades, es decir, entre productores, entre mayoristas o entre minoristas de un mismo género de productos. UN والاتفاقات اﻷفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس اﻷنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    Los convenios horizontales son los celebrados entre empresas que se dedican en general a las mismas actividades, es decir, entre productores, entre mayoristas o entre minoristas de un mismo género de productos. UN والاتفاقات اﻷفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس اﻷنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    Para evitar su propagación y proteger la salud pública, se decidió el sacrificio de todos los animales en las granjas y de todos los productos de aves de corral en los mercados mayoristas y minoristas. UN ولمنع مزيد تفشي الفيروس، وحماية الصحة العامة منه، اتُخذ قرار بقتل كل الدجاج في المزارع المحلية، وكافة الدواجن في أسواق البيع بالجملة وأسواق البيع بالتجزئة.
    Los convenios horizontales son los celebrados entre empresas que se dedican en general a las mismas actividades, es decir, entre productores, entre mayoristas o entre minoristas de un mismo género de productos. UN والاتفاقات الأفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس الأنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    Mercados mayoristas UN أسواق البيع بالجملة
    El delito se comete cuando dos o más fabricantes, mayoristas, minoristas, contratistas o proveedores de servicios se ponen de acuerdo sobre las condiciones de sus ofertas o sobre abstenerse de presentarlas. UN وتقع الجريمة عندما يتفق شخصان أو أكثر، سواء أكانوا صناعاً أم تجار جملة أم تجار تجزئة أم متعاقدين أم مقدمي خدمات، على شروط عطاءاتهم أو عندما يتفقون على الامتناع عن تقديم العطاءات.
    50. Los compradores, sean mayoristas o minoristas, deberían también velar por que existan mecanismos para garantizar que sus relaciones con los proveedores sean transparentes y promuevan así la confianza. UN 50- وينبغي للمشترين كذلك، سواء كانوا تجار جملة أم تجار تجزئة، أن يكفلوا وجود الآليات وأن تكون علاقاتهم مع الموردين شفافة وتعزز بالتالي الثقة.
    Especialmente cuando fabricantes, mayoristas y minoristas compraban grandes cantidades de materias primas y existencias, se hizo cada vez más común la práctica de que los bancos, las empresas financieras y otros prestamistas concedieran crédito a los compradores con la finalidad expresa de adquirir las materias primas y las existencias que requerían. UN وهذا الأمر ينطبق بخاصة على الحالات التي تلجأ فيها مؤسسات التصنيع والبيع بالجملة وبالتقسيط إلى شراء كميات كبيرة من المواد الخام والمخزونات، حيث قد أصبح من الأمور التي يزداد شيوعها أن تقوم المصارف وشركات التمويل وسائر الجهات التي توفر القروض بعرض الائتمان على المشترين لغرض محدد هو احتياز تلك المواد الخام والمخزونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more