son los Chicken McNuggets. McDonald's de hecho empleó 10 años lanzando un producto que fuese como de pollo. | TED | هو '' الماك ناجتس '' الدجاج. ماكدونالدز أنفقت ١٠ سنوات على إختراع منتج يماثل الدجاج. |
McDonald's es, probablemente, el mayor comprador de carne en la industria alimentaria. | TED | ربما يعد ماكدونالدز أكبر مشترٍ للحوم في صناعة الخدمات الغذائية. |
Uno podría vivir a McDonald's y batidos pero el cuerpo se rebelará contra eso. | TED | وحتى يتمكن من العيش على ماكدونالدز وميلك شيك، ولكن جسمك سوف يتمرد ضد ذلك. |
aun cuando cada vez que voy a Pompeya me asombra que tuvieran el equivalente de un McDonald's en cada esquina también. | TED | بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع. |
Muchos de Uds. quizás trabajan para alguna corporación, como Google, Toyota o McDonald's. | TED | جلُّكم اليوم، ربما، يعمل لدى شركة، كشركة غوغل أو تويوتا أو ماكدونالدز. |
Fueron a McDonald’s, se sentaron, hablaron y escucharon por primera vez en mucho tiempo. | TED | ذهبوا إلى ماكدونالدز وجلسوا وتحدوثوا وسمعوا بعضهم البعض للمرة الأولى منذ فترة طويلة. |
Ahora puedes comprar en McDonald's por un dólar, | TED | الآن بإمكانك شراء وجبة ماكدونالدز بدولارٍ واحد. |
Eso son más Big Macs de los que McDonald's haya producido jamás. | TED | هذا العدد أكبر مما قامت ماكدونالدز بصنعه خلال تاريخها. |
No lo digo con sentido de superioridad; literalmente vine a dar esta charla de McDonald's. | TED | ولا أقول ذلك على أساس أنني أفضل منكم، فقد أكلت وجبة من ماكدونالدز قبل أن آتي إلى هنا مباشرةً. |
Nadie de McDonald's sabía nada sobre envases respetuosos con el ambiente, ni yo tampoco. | TED | الآن، لم يعرف أي أحد في ماكدونالدز شيئًا بخصوص التعبئة الصديقة للبيئة، بما فيهم أنا. |
Así que este viaje empezó cuando McDonald's aceptó asociarse con el Fondo para la Defensa del Medioambiente, EDF, | TED | لذلك، بداية هذه المسيرة انطلقت عندما وافق ماكدونالدز على الشراكة مع صندوق الدفاع البيئي. |
Al compararlo con su experiencia en McDonald's, que es limpio y organizado, pudieron ver la gran diferencia. | TED | ومقارنة مع تجربتهم في ماكدونالدز فهو نظيف ومنظم، استطاعوا رؤية الفارق الصارخ. |
También nos sentamos todo el día en un restaurante de McDonald's, y observamos a los clientes que comían allí, | TED | وجلسنا أيضًا في مطعم ماكدونالدز طول النهار. وشاهدنا الزبائن تأكل فيه، |
Dos proveedores de McDonald's perdieron el negocio porque no se ajustaban a nuestros estándares. | TED | بالمناسبة، خسر اثنان من الموردين إلى ماكدونالدز أعمالهما بسبب أنهم لا يلبون معاييرنا. |
Por cierto, la soja es un ingrediente clave del alimento para pollos, y esa era la conexión con McDonald's. | TED | وبالمناسبة، يعد فول الصويا العنصر الرئيسي لإطعام الدجاج، وهذا هو الترابط مع ماكدونالدز. |
Y durante nuestras discusiones no se podía decir quién era de Greenpeace y quién era de McDonald's. | TED | وأثناء مناقشاتنا، لن تستطيعوا القول حقًا، لا أعتقد ذلك، مَن كان من منظمة السلام الأخضر، ومَن كان من ماكدونالدز. |
- Sólo a McDonald's. - Regresa a las 9:30. | Open Subtitles | لمطعم ماكدونالدز ارجع الى البيت الساعة التاسعة والنصف |
¿Crees que esto vino de un trabajo en McDonald's? | Open Subtitles | أتظنُّ أنّ كلّ هذا جاء من وظيفة في الماكدونالدز ؟ |
Es de bajo costo de alimentos, tenía buen sabor y este de McDonald's restaurante de comida rápida fue un gran gran éxito. | Open Subtitles | انه طعام رخيص الثمن بطعم جيد وحققت مطاعم مكدانالود نجاحا منقطع النظير |
Si los aeropuertos pueden convertirse en centros comerciales y los McDonald’s pueden convertirse en parques de juego, seguramente podemos reinventar la sala de espera de la clínica. | TED | إذا يمكن أن تصبح المطارات مراكز تسوق ويمكن لماكدونالدز أن تصبح ملاعب، بالتأكيد يمكننا إعادة ابتكار غرفة الإنتظار. |
Si no dejan de pelear, no iremos a McDonald's. | Open Subtitles | إذا لم تَتوقّف، نحن لَنْ نذهب إلى ماكدونالد بعد الكنيسةِ |
Es simple, díganles que son de McDonald's. | TED | ببساطة علينا ان نخبرهم انهم من ماكدونلدز |