"mdl" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار آلية التنمية النظيفة
        
    • بآلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • إطار الآلية
        
    • لآلية التنمية النظيفة
        
    • للآلية
        
    • بالآلية
        
    • التنمية النظيفة على
        
    • التنمية النظيفة في
        
    • نظيفة
        
    • للتنمية النظيفة
        
    • النظيفة التابعة للاتفاقية
        
    • أنشطة الآلية
        
    • سجل آلية التنمية النظيفة
        
    • النظيفة في ما
        
    B. Modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos del MDL de pequeña escala UN وضع طرائق وإجراءات مبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    En concreto, y en relación con el MDL, se indicó que los siguientes asuntos debían estudiarse con mayor detenimiento: UN وتم بوجه خاص تحديد المواضيع التالية في إطار آلية التنمية النظيفة من أجل التعمق في مناقشتها:
    Opción 2: El plan de vigilancia debe incluir disposiciones para la vigilancia de las posibles fuentes de fugas que sean significativas y se puedan atribuir razonablemente a la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: ينبغي أن تشمل خطة الرصد أحكاماً لرصد مصادر التسرب المحتملة التي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Información sobre el derecho nacional e internacional de inversiones en relación con el MDL UN معلومات عن قوانين الاستثمار الوطنية والدولية في ما يتصل بآلية التنمية النظيفة
    Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar UN اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل
    Esas metodologías se exponen en el apéndice B. La lista no excluye otras categorías de actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. UN ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    El período de acreditación comenzará cuando se inicie el proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Opción 2: El período de acreditación comenzará cuando se inicie el proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يكون إما:
    El período de acreditación comenzará cuando se inicie el proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN وتبدأ فترة الاعتماد هذه عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN DEL MDL UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    El período de acreditación de un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL será: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN DEL MDL UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    DOCUMENTO DE PROYECTO PARA LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN DEL MDL UN وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Recursos para la labor sobre el MDL UN موارد للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    El resultado de esta iniciativa es la determinación de posibles proyectos del MDL. UN ونتيجة هذه المبادرة هي تحديد مشاريع محتملة متصلة بآلية التنمية النظيفة.
    Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar UN اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل
    Título de la actividad de proyecto del MDL propuesta que se desea registrar UN اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل
    También es necesario para ello que la Junta intensifique su control de la calidad de los trabajos realizados en el marco del MDL. UN كما يقتضي تحقيق هذا الهدف من المجلس أن يعزز رصده لنوعية الأعمال المضطلع بها في إطار الآلية.
    El calendario provisional para 2005 figura en el anexo 7 del informe de la 17ª reunión de la Junta Ejecutiva del MDL. UN ويرد الجدول المؤقت لاجتماعات عام 2005 في المرفق 7 من تقرير الاجتماع السابع عشر للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    En la actualidad hay 1.860 proyectos del MDL registrados en 58 países. UN وهناك الآن 860 1 مشروعاً مسجلاً للآلية في 58 بلدا.
    Se presentan informes periódicos a la Junta sobre la situación de los recursos para la labor relativa al MDL. UN وتقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن حالة الموارد المتاحة للعمل المتعلق بالآلية.
    Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. UN وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف.
    En particular, en los párrafos 37, 57 y 56 de las modalidades y procedimientos del MDL se establece lo siguiente: UN وتنص طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في الفقرات 37 و57 و56 منها بصورة خاصة على ما يلي:
    La junta ejecutiva estará facultada para proceder al examen y la auditoría de las decisiones de las entidades operacionales designadas y, en la medida en que compruebe que las actividades de proyectos se habrían llevado a cabo en todo caso en ausencia del MDL, para rechazarlas. UN ويتولى المجلس التنفيذي سلطة استعراض ومراجعة مقررات الكيانات التشغيلية المعنية، ويرفضها بقدر ما يتبين له أن أنشطة المشاريع كانت ستنفذ في جميع الحالات في غياب آلية تنمية نظيفة.
    La UNCTAD, con el apoyo económico de Noruega, también ha ayudado a diseñar el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) en los PMA. UN وبدعم مالي من النرويج، يقوم الأونكتاد أيضاً بتوفير الدعم في مجال وضع آلية للتنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً.
    Público Sitio web del MDL UN موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطاريـة على الشبكة العالمية
    La Junta ha revisado su plan de gestión del MDL y reitera la necesidad urgente de recursos suficientes y previsibles para ejecutar sus actividades. UN ونقَّح المجلس خطته الخاصة بإدارة الآلية وأكد من جديد الحاجة الماسة إلى موارد كافية يمكن التنبؤ بها لتنفيذ أنشطة الآلية.
    La versión 1 del registro del MDL funciona a plena capacidad, y permite la expedición y el envío de las RCE. UN وتعمل النسخة 1 من سجل آلية التنمية النظيفة بكامل طاقتها، حيث تتيح إصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات وإحالتها
    Las características fundamentales de esta perspectiva de apoyo al MDL son las siguientes: UN وتتمثل السمات الرئيسية لهذا السيناريو الخاص بدعم آلية التنمية النظيفة في ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more