"me alegro de que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا سعيد لأنك
        
    • أنا سعيد أنك
        
    • أنا سعيد أن
        
    • أنا سعيد أنكِ
        
    • أنا سعيدة لأنك
        
    • أنا سعيد لأن
        
    • أنا سعيد لأننا
        
    • أنا سعيدة أنك
        
    • أنا سعيد لأنكِ
        
    • انا سعيدة انك
        
    • يسرني أن
        
    • يسرني أنك
        
    • أنا سعيد بأن
        
    • أنا سعيد بأنك
        
    • أنا مسرور لأنك
        
    Me alegro de que estés aquí. Tenía miedo de que perdieras otra sesión. Open Subtitles تفضل, أنا سعيد لأنك هنا, كنت خائفاً لأنك ستفوت جلسة أخرى.
    Oye, Howard, Me alegro de que estés tan entusiasmado, pero ¿podemos frenar un segundo y quizá discutir los términos? Open Subtitles مهلا، هوارد، أنا سعيد لأنك كل متحمس، ولكن، اه، يمكننا أن تبطئ الثانية ومناقشة الشروط، ربما؟
    Me alegro de que se case. Puede que no esté bien diseñado, pero sus genes son sanos. Debería reproducirse. Open Subtitles أنا سعيد أنك ستتزوَّج ربما لست مُخطَّطَاً بطريقة صحيحة و لكن جيناتك جيدة, عليك ان تتكاثر
    Bueno, Me alegro de que las cosas se arreglaran para ti y esta pequeña. Open Subtitles حسناً , أنا سعيد أن الأمور قد وافقتك وهاهي هذه الطفلة الصغيرة
    Mira, Me alegro de que quedes con un buen tipo y me alegro que le guste mi hijo y que a mi hijo le guste él. Open Subtitles اسمعي، أنا سعيد أنكِ تواعدين شخصاً لطيفاً أنا سعيد لأنه يحب ابني، وأن ابني يحبّه
    Me alegro de que hayas intentado ayudar. Estoy orgullosa de ti. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك حاولت المساعدة فخورةٌ بكِ حقّاً
    Me alegro de que tus padres no estén vivos para ver esto. Open Subtitles أنا سعيد لأن والداك ليسا على قيد الحياة ليروا فعلتك
    Me alegro de que estemos colaborando de nuevo. Open Subtitles أنا سعيد لأننا لدينا الإمكانية للتعاون مرة أخرى
    - Con Lucy, Está bien. Me alegro de que tengas una amiga. Open Subtitles جيد , أنا سعيدة أنك وجدت صديقة على قيد الحياة
    Feliz cumpleaños. Me alegro de que cumplas 18... Open Subtitles عيد مولد سعيد؛ أنا سعيد لأنك صرت تبلغ 18 عاماً
    Oh, Me alegro de que haya ido Open Subtitles أوه، أنا سعيد لأنك كانوا قادرين على الذهاب.
    Me alegro de que viniera. ¿Qué va a tomar? Open Subtitles أنا سعيد لأنك يمكن ان تجعل منه . ما هو السموم ؟
    Vaya, Me alegro de que estés bien, porque... yo estaba en el trabajo, como siempre, y vi que estabas herido. Open Subtitles يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت
    Me alegro de que te acostaras con él... porque ahora sé cuánto te quiero realmente. Open Subtitles أنا سعيد أنك ضاجعتيه لأن أصبحت أعرف أنني أحبك فعلاً
    Me alegro de que se haya acabado. Open Subtitles إلى حدٍ ما, أنا سعيد أن الموضوع قد انتهى.
    Me alegro de que te relajes más en este trabajo. Open Subtitles أنا سعيد أنكِ تتأقلمين أكثر مع هذه الوظيفة
    Me alegro de que tu redada tuviera tanto éxito anoche, pero esta casa aún huele a striper. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك مسعاك كُتب له النجاح ليلة أمس. لكن هذا المكان ما زالت به رائحة التعري.
    - Me ha encantado. - Me alegro de que te gustara, abuelo. Open Subtitles هذا ممتع للغاية- أنا سعيد لأن الأمر أعجبك يا جدي-
    Me alegro de que nos olvidaramos los trajes de baño. Open Subtitles يارجل أنا سعيد لأننا نسيينا ملابس السباحة الخاصة بنا
    Cuánto Me alegro de que no se enfade. No la toque. Open Subtitles أنا سعيدة أنك لم تغضب و الآن عدني أن لا تلمسه
    Acabo de aterrizar, y hemos venido directamente. Bueno, Me alegro de que al final hayas venido. Open Subtitles لقد هبطت طائرتي للتو , وجئت مباشرة إليك حسناً , أنا سعيد لأنكِ فعلتيها آخيراً
    Bueno, hasta que sepamos algo más, Me alegro de que convencieras a Jessi para mantenerse alejada. Open Subtitles حسنا ، حتى نعرف المزيد . انا سعيدة انك اقنعت جيسي بالابتعاد عنهم
    Me alegro de que estemos de acuerdo. Open Subtitles يسرني أن أرى أننا جميعًا متفقون
    Me alegro de que juegues con nosotros a los anagramas. Open Subtitles يسرني أنك ستنضمين معنا باللعبة التنظيمية
    Bueno, Me alegro de que Angela sea la primera en hacerse famosa, pero es un poco raro, ¿no? Open Subtitles أنا سعيد بأن أنجيلا أول واحدة تصبح مشهورة صحيح ؟
    Me alegro de que no sea de los que se dejan influir por sentimentalismos. Open Subtitles أنا سعيد بأنك لستَ أحد أولئك الذين يدعون الخطابات العاطفية لتؤثر عليهم.
    Me alegro de que se haga usted cargo de la dirección del Instituto. Open Subtitles بالتأكيد أنا مسرور لأنك سوف تكون المسؤول عن المصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more