"me ayuda" - Translation from Spanish to Arabic

    • يساعدني
        
    • تساعدني
        
    • ساعدتني
        
    • يساعدنى
        
    • يُساعدُني
        
    • سيساعدني
        
    • يفيدني
        
    • تُساعدني
        
    • ساعدني
        
    • يُساعدني
        
    • ساعدتنى
        
    • تساعدينى
        
    • لايساعدني
        
    • يجعلني أتخطى
        
    • تُساعدُني
        
    Me acompañarían el Sr. Miguel de la Lama, quien me ayuda en el desempeño de mi mandato, y dos intérpretes. UN وسيرافقني السيد ميغيل دي لا لاما الذي يساعدني في أداء ولايتي فضلا عن اثنين من المترجمين الشفويين.
    Pero también entiendo que estoy probablemente entre los más privilegiados de las personas no blancas, y esto me ayuda a pivotar entre esos dos contextos. TED لكني أفهم أيضًا أنني على الأغلب ضمن ذوي الامتيازات الأكثر من غير البيض وهذا يساعدني على أن أوازن بين هذين السياقين.
    El Padre es un mentor espiritual me ayuda a ser mejor católica. Open Subtitles القديس هو الناصح الروحاني إنه يساعدني لكي أكون كاثوليكية أفضل
    Y así, la matemática pura me ayuda con todo el mundo humano. TED وهكذا تساعدني الرياضيات البحتة على التعامل مع العالم الإنساني بأسره.
    Lo que no me ayuda ni un poquito. Pero estoy en ello. Open Subtitles والتي تساعدني ولو حتى قليلاً ولكن، أنا أبحث في أمرها
    Creo que puedo ayudarle a recuperar se escuela si usted me ayuda a graduarme. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع مساعدتك لاسترجاع وظيفتك في المدرسة إذا ساعدتني في التخرج
    Así que si beber café, mirar fijo o pegarles en la cabeza me ayuda a liderar este equipo aguántenlo. Open Subtitles و شرب القهوة كذلك و صفعكم على رأسكم يساعدني على قيادة هذا الفريق تعايشوا مع هذا
    me ayuda a reenfocarme, reformarme y renovarme. Open Subtitles إنه يساعدني لإعادة التركيز والإصلاح والتجديد.
    ¿Y eso cómo me ayuda a salirme del trato con el diablo? Open Subtitles و كيف لهذا ان يساعدني للتخلص من صفقتي مع الشيطان؟
    Él me ayuda a recoger la cosecha actual, y yo te abasteceré. Open Subtitles يساعدني في حصاد هذا المحصول ثم سيأخذ المحصول الجهاز حالياً
    Vale, pero eso no me ayuda, porque no tengo idea de lo que significa. Open Subtitles حسنا , هذا لا يساعدني لأنه ليس لدي أي فكرة عن معناه
    Sí, bueno, creo que cuando me siento emocionalmente inestable, concentrarme en el trabajo me ayuda a salir adelante. Open Subtitles نعم، حسنا، أجد عندما أشعر اني غير مستقر عاطفيا التركيز على عملي يساعدني على التأقلم
    Así que no sé cuánto me está ayudando esto pero me ayuda a llegar a los lugares que irradian las señales. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    Pero hay una cualidad que siempre me ayuda en este tipo de situaciones. Open Subtitles ولكن هناك دائماً نوعية واحدة تساعدني خلال هذا النوع من الأشياء
    Ahora, si no me ayuda a conseguir lo que he venido buscar... Open Subtitles الآن، إن لم تساعدني بالحصول على ما جئت من أجله
    Me sugieren un lenguaje específico que me ayuda a comunicarme con Laura sobre cómo me hace sentir la foto. TED قُدمت لي لغة مقترحة خاصة تساعدني على التواصل مع لورا كيف تجعلني الصورة أشعر.
    Pero solo saber acerca de este tipo de investigaciones que están disponibles ahora, me ayuda en mi vida diaria. TED ولكن معرفة هذه الأنواع من البحوث التي خرجت هناك للتو تساعدني في حياتي اليومية.
    me ayuda a bloquear tus disparos y seguirá ayudándome a defenderme en un edificio lleno de gente extraña drogada. Open Subtitles و التي ساعدتني في صد ضربتك و ستستمر في مساعدتي في دفاعي عن نفسي في مبناي
    Bueno primo, me despiertas para darme la medicina que me ayuda a dormir. Open Subtitles إذا يا إبن العم، أنت توقظني لتعطينى دواء يساعدنى على النوم
    Creo que me ayuda el pensar como uno. Open Subtitles إحسبْ بأنّه يُساعدُني لإعتِقاد مثل الواحد.
    Eso no me ayuda, me concentro en el plan. Open Subtitles لمِ أنت لستِ خائفة؟ لا أعرف كيف سيساعدني الخوف بهذا الأمر أنا أصب كل تركيزي على الخطة
    Entonces, ser una bruja no me ayuda en nada. Open Subtitles إذاً كوني ساحره لا يفيدني على الإطلاق ؟
    ¿por que no me ayuda a traer a mi gente de vuelta? Open Subtitles فما رأيك إذن في أن تُساعدني في إستعادة عُملائي ؟
    La siguiente ronda la pago yo, si algún chico guapo me ayuda. Open Subtitles سأشتري الشراب الجوله القادمه إذا ساعدني أحداً من الفتيان الوسيمين
    Sí, por eso lo ayuda, él me ayuda y yo te ayudo. Open Subtitles هذا سبب مُساعدتك له ، إنه يُساعدني ، أنا أساعدك
    Eso no entra en el trato, pero si me ayuda procuraré que esté cómodo. Open Subtitles أخبرتك.أن ذلك ليس جزء من الاتفاق. لكن,اذا ساعدتنى, سأتأكد أنك تظل مرتاحا.
    Una mujer le partió el corazón a mi socio... y Ud. no me ayuda a olvidarlo. Open Subtitles لقد قابلت أنثى حطمت قلب شريكى اليوم وأنت لن تساعدينى على نسيان ذلك.
    Y el que estés hablando de gente que muere de una borrachera, no me ayuda a estudiar. Open Subtitles وانت تتحدث عن الناس الذين يشربون حتي الموت حقيقتا. هذا لايساعدني في المذاكره
    No quiero salir reprobado... y la rutina, el ritmo es lo que me ayuda. Open Subtitles -حسنًا، حسنًا -والشئ الذي يحمسني، هو الذي يجعلني أتخطى ذلك -هل تفهمين هذا؟
    O me ayuda o lo averiguaré yo de forma llamativa. Open Subtitles أمّا أن تُساعدُني أَو أنا سَأَكتشفُ ذلك بالطريقه الصعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more