"me ayude" - Translation from Spanish to Arabic

    • يساعدني
        
    • ليساعدني
        
    • فليساعدني
        
    • تساعدني
        
    • لمساعدتي
        
    • يُساعدُني
        
    • يساعدنى
        
    • سيساعدني
        
    • فليساعدنى
        
    • يُساعدني
        
    • ليساعدنا
        
    • ليساعدنى
        
    • لتساعدني
        
    • تساعدنى
        
    • عوني
        
    Y muero por tener algo que me ayude a librarme de esto. TED وأنا أتوق إلى امتلاك شيء يساعدني على التخلص من ذلك
    Entonces, ¿cómo se supone que eso me ayude a encontrar a estos muchachos? Open Subtitles كيف من المفترض أن يساعدني فى العثور على هؤلاء الفتية ؟
    Hammond dice que puedo llevar alguien para que me ayude. ¿Quieres venir? Open Subtitles انظر، هاموند يقول انه يمكنني اصطحاب مرافق ليساعدني. أتود القدوم؟
    Un compañero que me ayude a pasar unas cuantas horas de esta vida solitaria. Open Subtitles أي رفيق مؤقت ليساعدني فى قضاء بضعة ساعات قصيرة في حياتي الوحيدة
    Camina eres una bruja agarrale la mano que alguien me ayude Open Subtitles إجلبها إلى السقالة إقتلها فليساعدني شخص ما
    No hay nada en la ley que me ayude a aceptar eso. Open Subtitles هناك سيصدره لا شيء في القانون `ليرة لبنانية أن تساعدني تعامل مع ذلك.
    Necesito que liberen a un preso para que me ayude en un caso. Open Subtitles احتاج للإفراج عن سجين من سجن سان لويس لمساعدتي في قضية
    Ya pedí a un Vicepresidente de la Mesa que me ayude a dirigir el proceso y que presida las consultas oficiosas en mi ausencia. UN وقد طلبت بالفعل إلى أحد نواب رئيس المكتب أن يساعدني في قيادة هذه العملية ورئاسة المشاورات غير الرسمية في حالة غيابي.
    Dios me ayude si alguna vez debo usar mi arte. Open Subtitles قد يساعدني الله إذا كان لدي أي وقت مضى لاستخدام فني.
    -¡Por favor no deje que me ayude! -¡Orden en la sala! Open Subtitles يا إلهي من فضلك, لا تدع هذا الرجل يساعدني النظام في القاعة
    feliz cumpleaños querido que Dios me ayude Open Subtitles عيد ميلاد سعيد، حبيبي. الله يساعدني.
    - ¡No! - ¡Por favor, que alguien me ayude! Open Subtitles لأ لأ لأ , الله يخليكن حدا يساعدني اووه يا زلمة
    Además, he nombrado un ministro especial para que me ayude a brindar liderazgo político en esta cuestión concreta. UN إضافة إلى ذلك، عينت وزيرا خاصا ليساعدني في توفير قيادة سياسية لهذه المسألة بالذات.
    Que Dios me ayude, la enterré en el suelo de tierra del sótano. Open Subtitles ليساعدني الله لقد قمت بدفنها في الأرضية في قبو الفاكهة
    Pero necesito a alguien que me ayude a organizarlo. Open Subtitles لكني أحتاج إلى شخص ليساعدني في تنظيمها, كما تعرف.
    Que Dios me ayude si tengo el lado equivocado de la vara pero no lo creo. Open Subtitles فليساعدني الله اذا كنت اسأت الاختيار لا اعتقد ذلك
    Dios me ayude si así va a ser la cárcel. Open Subtitles فليساعدني الله, هل سيكون الوضع هكذا في السجن؟
    Creo que tiene razón sobre mi película. Quiero que me ayude a mejorarla. Open Subtitles أعتقد أنك محق بشأن فيلمي وأريدك أن تساعدني على تحسينه
    Y si me trabo, siempre puedo acudir a alguien que me ayude. Open Subtitles وإذا واجهتني مشكلة يمكنني دائما الحصول على شخص ما لمساعدتي
    Que alquien me ayude para poder mover esto. Open Subtitles شخص ما يُساعدُني ونحن يُمْكِنُ أَنْ نوجه هذا
    Michael, necesito a alguien que me ayude a investigar más a fondo a PointCorp. Open Subtitles أنا مرحبا يامايكل احتاج لشخص يساعدنى للحفر اعمق فى بوينت كورب
    Demuéstrame al menos que puedo confiar en tí y tal vez eso me ayude a confiar en mí. Open Subtitles على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ وربما سيساعدني على الثقه بنفسي
    ¡Que alguien me ayude! - ¡Cállate, imbécil! Open Subtitles ، فليساعدنى شخصٌ ما ـ اصمتى أيّتها الحمقاء
    No creo que nada de esto me ayude de verdad, Hermana. Open Subtitles لا لا أظنُ أنَ أياً من هذا يُساعدني حقاً، أيتها الأُخت
    Dios me ayude, a todos nosotros. Open Subtitles ليساعدني الرب .. ليساعدنا جميعا آمين
    ... ahora que lo estoy acercando tan lindamente. ¡Dios me ayude a resistir! Open Subtitles لقد جعلتها تسعى لى الآن سعيا جميلا ليساعدنى الله فى أن أتحمل
    ¿No significa nada para ti que esté tan vulnerable y pida a mi única hija que me ayude en estos momentos? Open Subtitles ألا يعني لك شيئاً أن أكون في وضع عاطفي حساس وألجأ إلى ابنتي الوحيدة لتساعدني في هذه المرحلة؟
    - Sr. Poirot, le pagaré lo que quiera para que me ayude. Open Subtitles سيد بوارو ,سأدفع لك اى شئ لكى تساعدنى من فضلك
    Si esa mujer está aquí, Selby, que Dios me ayude. Open Subtitles ليكن الله في عوني لو كانت تلك المرأة هنا يا سيلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more