Finalmente me convertí en un caricaturista, escribiendo y dibujando libros de cómics para vivir. | TED | بمرور الوقت أصبحت رسامًا كاريكاتوريًّا منشورًا له، أكتب وأرسم القصص المصورة كوظيفة. |
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Así es como me convertí en una maquina de fumar sin aire. | Open Subtitles | هذا لماذا اصبحت مدمنة على التدخين حتى مع تلوث الهواء |
Me dijo que podía ser mas, por eso me convertí en policía. | Open Subtitles | اخبرتني ان اكون اكثر قسوة ذلك السبب انني اصبحت شرطياً |
Más tarde, después de la amputación de mis extremidades, de repente me convertí en profesor de MIT. | TED | ثم، بعد أن بُترت أطرافي، أصبحتُ فجأة برفيسورًا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. |
Cuando me ordené, me convertí en sacerdote para siempre. | Open Subtitles | عِندما وُسِّمتُ قِسيساً أصبحتُ كذلكَ للأبَد |
Así que, como resultado, decidí iniciar una práctica privada, y me convertí en la primer extranjera en litigar en los tribunales afganos. | TED | إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية. |
Al día siguiente de la revolución, me convertí en un general inteligente. | Open Subtitles | ثم كان أن الثورة. القادم اليوم أصبحت عامة مع العقول. |
Me embaracé, me convertí en madre soltera y dejé de tener tiempo para comer. | Open Subtitles | أنا أصبحت حاملا، وأصبح أم وحيدة، وتوقفت وجود أي وقت لتناول الطعام. |
Y cuando me convertí en piloto pensaba que sólo existía lo que se veía. | Open Subtitles | وعندما أصبحت طياراً، إعتقدت حقاً بأنه يمكنني رؤية كلّ شيء من فوق |
me convertí en una científica para poder entender los fenómenos que ayudarían a salvar vidas y a cambiar el mundo. | Open Subtitles | أصبحت عالمة ولذا فبئمكاني أن أفهم الظواهر التي من شأنها أن يساعدني في إنقاذ حياة وتغيير العالم |
Cuando deje de fumar y engordé, y cuando estaba muy deprimida para afeitarme, me convertí en un oso. | Open Subtitles | مثل عندما تركت التدخين و سمنت و أصبحت مكتئباً لكي أحلق و حولت نفسي لدب |
me convertí en su esclavo, desde que entró Ud. en esta habitación. | Open Subtitles | انا اصبحت عبدك منذ اللحظة التي دخلتي فيها هذه الغرفة |
Tuve la oportunidad de legitimar un niño, así me convertí en tu guardián legal. | Open Subtitles | اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ. |
Estaba sin pulir cuando me convertí en Fiscarl General de Estados Unidos, pero mírame ahora. | Open Subtitles | كنت غير مصقول عندما اصبحت نائب عام للولايات المتحدة ولكن انظري إلي الآن |
Casi sin entrenamiento me convertí en un registrador oficial de votantes. | Open Subtitles | بعد فترة بدون تدريب أصبحتُ ناخبَ مسجّلِ رسميِ |
Quiero redescubrir la razón... por la que me convertí en médico. | Open Subtitles | أردْ العَودة على اتصال بالسببِ أصبحتُ طبيب في المركز الأول. |
Creo que eso es por lo que me convertí en musulmán porque en el Islam, no respondes ante otros seres humanos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لهذا السبب أصبحتُ مسلماً لأنّه بالإسلام، لا تستجيب للبشر الآخرين |
Me hice fotógrafo, abandoné todo y me convertí en fotógrafo, y comencé a hacer fotografías que eran importantes para mí. | TED | أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي. |
Cuando luego pasé a los negocios me convertí en filántropo, me interesé por la educación y traté de marcar una diferencia allí. | TED | لذلك عندما اتجهت للتجارة وأصبحت سخيًا اعتقد أنّي انجذبت تجاه التعليم وأردت إحداث تغير فيه. |
Desde que me convertí en regente, he intentado controlar todo y a todos, | Open Subtitles | منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد |
me convertí en un trozo de porquería. | Open Subtitles | لقد حولت نفسي إلى قطعة خردة |
Cosas de mi esfera fuera del trabajo se colaron a mi esfera de trabajo se descubrieron cosas, se revelaron identidades y yo me convertí en morena. | Open Subtitles | أمور خارج دائرة عملي دخلت في دائرة عملي عُرفت الحقائق ، والهويات انكشفت وأصبحتُ سمراء |
Me mudé al quinto infierno contigo y me convertí en una ama de casa del siglo XIX, lo cual me gustó por un rato. | Open Subtitles | لقد انتقلت الى وسط مكان مجهول معك و تحولت الى زوجة من القرن التاسع عشر وهذا كان رائعا لبرهة |
Lo sé. Soy tan razonable y tan responsable. Que me convertí en un zombi. | Open Subtitles | أعلم، أنا عقلانيّ و مسئولٌ لدرجةِ أنّي تحوّلتُ إلى زومبي. |
No me convertí en alcalde por nada. | Open Subtitles | أنا لم أصبح عمدة من أجل لا شيء |
Pero en un par de meses, me convertí en el mejor vendedor del lugar. | Open Subtitles | ولكن بعد مرورِ أشهر قليلة أضحيتُ أمهرَ جزار في المطعم. |