"me crees" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصدقني
        
    • تصدقيني
        
    • تصدقينني
        
    • تصدقنى
        
    • تصدّقني
        
    • تصدقينى
        
    • تثق بي
        
    • أتصدقني
        
    • صدقتني
        
    • تصدّقيني
        
    • لاتصدقني
        
    • تُصدقيني
        
    • لاتصدقيني
        
    • تصدقوني
        
    • تُصدقني
        
    Sé que no me crees, pero realmente deseo que las cosas fueran diferentes. Open Subtitles أعلم بأنك لا تصدقني لكنني أتمنى حقاً لو كانت الأمور مختلفـة
    Si me crees este temita se puede dar por resuelto sin más rollos. Open Subtitles ان كنت تصدقني فستحل هذه المشكلة بدون الاضطرار لاي فعل اضافي
    Si no me crees, puedes ver mi plan de combate, todo está escrito aquí. Open Subtitles وإن لم تصدقني فيمكنك النظر إلى جدول مبارزاتي كل شي مخطط، هنا
    Si no me crees, mejor me voy de aquí y vendo en serio. Open Subtitles انظري , إن لم تصدقيني .. فربما من الأفضل أن أرحل
    B, sé que no me crees, pero no importa cuanto peleemos, todo lo que siempre he querido para ti es el verdadero amor. Open Subtitles ب ، أعلم أنكِ لن تصدقينني ، ولكن كل ماأردته لكِ يوماً هو الحب الحقيقي بغض النظر عن تعدد شجاراتنا
    David. David, sé que no me crees pero sólo dame 30 minutos. Open Subtitles ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة
    No, no, si no me crees, puedes investigarlo. Open Subtitles لا لا، إن لم تصدّقني. يمكنك البحث عنه، كلّ شيء على الانترنت.
    Pero como no me crees... Open Subtitles أنت لم تصدقني, لذا كان عليّ أن أكرر ما قلت.
    ¿Ahora me crees lo de la tierra? Open Subtitles الآن تصدقني حول الأرض، أليس كذلك؟
    Esta dormido en su cuarto, si no me crees. Open Subtitles اذهب وتأكّد. إنّه نائم بغرفته مالم تصدقني.
    Si no me crees, pon la TV. Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني فعليك أن تشاهد التلفاز
    Comprendo si no me crees. ¿No querías limpiar las calles? Open Subtitles أنا أتفهّم هذا إن لم تصدقني أنت قلت بأنّك تريد أن تنظّف الشوارع
    Y no me crees, ¿no? Open Subtitles و انت لا تصدقني, اليس كذلك؟ لماذا ينبغي علي ؟
    Si tú no me crees, seguramente nadie más lo hará. Open Subtitles اذا لم تصدقيني انا متاكدة بان لا احد سيفعل
    Si no me crees, ve a la posada, y pregúntaselo tú. Open Subtitles وإذا كنت لا تصدقيني ادخلي الى الداخل واسأليه بنفسك
    Si no me crees, trata de pasar un verano en el campamento biblico coreano. Open Subtitles إذا لم تصدقيني فجربي قضاء شهر في معسكر التوراة الكوري
    Si no me crees, mira en mi bolsillo derecho. Open Subtitles لو كنت لا تصدقينني, أنظري في جيبي الخلفي, أنا أملك سليبها.
    Nick, no se porque no me crees. No soy tu tipo. Open Subtitles نيك ، انا لا اعرف لماذا انت لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل
    Todo lo que digo son tonterías, pero me crees porque tengo acento y nunca sonrío. Open Subtitles كلّ ما أقوله هراء لكنك تصدّقني لأنه لديّ لكنة ولا أبتسم أبداً
    Y si todavía no me crees, ve y pregúntale a su madre quién todavía vive en Panvel en el Sector 12. Open Subtitles وإذا ما زلت لا تصدقينى أذهبى وأسألى أمه التي مازالت تسكن في بانفال في قطاع 12
    Sé que no me crees, pero debes confiar en mí. Open Subtitles .أعلم أنك لا تصدقني، ولكن عليك أن تثق بي
    Ahora me crees? Open Subtitles أتصدقني الآن لست مع سوزي سورورتي
    Sabes, dejé de fingir que me importa si me crees o no así que, ¿por qué no haces lo mismo? Open Subtitles كما تعرف، كففت عن التظاهر بالإهتمام سواء صدقتني أم لا... لماذا لا تكف أنت ؟ ...
    Asiente para saber que me crees. Open Subtitles قومي بالإيماء برأسكِ لأعرف إذا كنتِ تصدّقيني جيد.
    Eras bueno en tu trabajo, y si no me crees, lee esto. Open Subtitles لقد كنت جيد خلال عملك واذا كنت لاتصدقني .. اذن اقرأ هذه الرسائل
    Lo siento si no me crees, pero no sé qué más decir. Open Subtitles ، أنا آسف إذا لم تُصدقيني لكن لا أعلم ما الذي يُمكنني قوله غير ذلك
    Si no me crees pregúntale tu misma. Open Subtitles اذا أنتِ لاتصدقيني , اسألية بنفسكِ
    ¡Si no me crees, llévate mis llaves y enciérrame como a un perro! Open Subtitles إذا كنتم لا تصدقوني فخذو المفتاح احبسوني مثل الكلاب
    Tú nunca me crees. ¿Y por qué debo esperar que cambies? Open Subtitles أنت لم تُصدقني أبداً لذا لِم يجب علي أن أتوقعك أن تتغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more