"me debes una" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت مدين لي
        
    • تدين لي بواحدة
        
    • أنت تدين لي
        
    • أنتِ مدينة لي
        
    • انت مدين لي بواحدة
        
    • أنت مدينة لي
        
    • انت تدين لي
        
    • تدين لى
        
    • مديناً لي
        
    • انت تدينين لي
        
    • أنت تدينين لي
        
    • أنتَ مدين لي
        
    • أنتِ تدينين لي بواحدة
        
    • أنت مدين لى
        
    • أنت مدينٌ لي بوليمة
        
    Te lo dije: Me debes una vida por la que me quitaste. Open Subtitles قلت لك أنت مدين لي بحياة مقابل التي أخذتها مني.
    Te salvé la vida una vez. Me debes eso. Me debes una vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك ذات مرة، وأنت تدين لي بذلك أذاً أنت مدين لي بحياه
    ¿No crees que al menos Me debes una? Open Subtitles ألا تعتقد أنّك تدين لي بواحدة على الأقل ؟
    Me debes una cerveza para ahorrándole allá atrás , ¿de acuerdo ? Open Subtitles أنت تدين لي بزجاجة عن إنقاذي لك هناك، اتفقنا؟
    Me debes una televisor de 21 pulgadas más control remoto. Open Subtitles أنتِ مدينة لي بجهاز تلفزيون 21 بوصة بالإضافة لجهاز التحكم عن بعد
    Me debes una de cuando no te asfixié en la cuna. Open Subtitles انت مدين لي بواحدة عندما لا اختنق من هذا الهراء
    Hombre, yo te presenté a tu esposa, ¡me debes una! Open Subtitles لقد صالحتك على زوجتك أنت مدين لي بواحدة.
    Ahora Me debes una. Open Subtitles لأنك أتعرف لما؟ الاَن أنت مدين لي بواحدة
    Y, como me lo prometiste Me debes una salida de noche y sexo en el que yo realmente acabe. Open Subtitles أنت مدين لي بتمضية ليلة في المدينة وجلسة جنسيّة تنال رضاي أنا
    Estoy haciendo un compilado de carretera. Tiene, baladas monstruosas de los '80s. Una pequeña nave espacial convertida en... Me debes una. Open Subtitles ولقد قمت بعمل مزيج أغاني للطريق أنت مدين لي
    Si acierto, Me debes una cerveza. ¿Vale? Open Subtitles إذا كنتُ محقاً أنت مدين لي ببـيرة ، موافق يارجل ؟
    Me acicalé para ti. Me debes una gran noche. Open Subtitles لقد لبست وتجهّزت لأجلك أنت مدين لي بليلة عظيمة
    Oye, siento recordarte esto, pero Me debes una. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون جاداً أكره أن أُذكرك بذلك ولكنك تدين لي بواحدة
    Bueno, supongo que ahora Me debes una. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنك تدين لي بواحدة الآن أيضًا
    Me debes una, maldito ebrio. Open Subtitles أنت تدين لي على هذه الواحدة لقد لعنت "البوزهوند" القديم
    Bien, Me debes una, grandote. Open Subtitles حسناً، أنت تدين لي بواحدة يا فتى.
    Yo te salve, asi que Me debes una cosa Open Subtitles لقد أنقذتكِ مرة، لذا أنتِ مدينة لي بواحدة.
    Me debes una, Darin. ¿Yo? Open Subtitles انت مدين لي بواحدة دارين- مدين لكي؟
    Me debes una verdad, así que págame, novia. Open Subtitles أنت مدينة لي بحقيقة لذا سددي ما عليكي من الدين,خليلتي.
    Me debes una cadena de oro, o al menos el precio de una cadena de oro. Open Subtitles انت تدين لي بسلسلة ذهبية او على الاقل بثمن سلسلة ذهبية
    - Aún Me debes una. - Sabía que dirías eso. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    No digas eso... Ahora Me debes una. Siéntete libre de devolvérmela cuando gustes. Open Subtitles لا تقُل ذلك، فإنّك أمسيت مديناً لي بصنيعٍ الآن، ردّني إيّاه وقتما تشاء.
    Me debes una. Open Subtitles انت تدينين لي بواحدة
    Está bien, ahora Me debes una disculpa. Open Subtitles حسنا، الآن أنت تدينين لي باعتذار
    Hey, te he conseguido el numero. Me debes una. Open Subtitles أنت , لقد أحضرتُ لك رقم هاتفها أنتَ مدين لي
    Venga. Me debes una. Open Subtitles بحقك، أنتِ تدينين لي بواحدة.
    Me debes una, primo. ¿Me oíste? Open Subtitles أنت مدين لى , يا صاح أتسمعنى ؟
    Me debes una cena. Open Subtitles أنت مدينٌ لي بوليمة عشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more