"me dejan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يسمحوا لي
        
    • يدعوني
        
    • سمحوا لي
        
    • يسمحون لي
        
    • تدعني
        
    • يتركوني
        
    • تدعوني
        
    • يُسمح لي
        
    • يدعونى
        
    • مسموح لي
        
    • تترك لي
        
    • تتركوني
        
    • السماح لي
        
    • تركتموني
        
    • سمحتم لي
        
    No, actor, pero si no los engrupo, no me dejan quedar la noche. Open Subtitles ممثل. ولكن لو اني لم أكذب، فإنهم لن يسمحوا لي بالبقاء.
    No me dejan entrar a clase si no me cambio la camiseta. Open Subtitles لن يسمحوا لي بالعودة إلى الصف ما لم أُغير قميصي
    No me dejan verlo, hasta le dije que Earl es mi padre. Open Subtitles لكنهم لا يدعوني أذهب لرؤيته. حتى أنني أخبرتهم أنه والدي.
    Sigo trabajando en mi doctorado, pero me dejan asistir a estudiantes en horas de oficina. Open Subtitles أنا مازلت أعمل في الديكور لكنهم سمحوا لي بلقاء الطلاب خلال ساعات العمل
    Ya lo intenté. Los trajeados no me dejan acercarme a su investigación. Open Subtitles أصحاب البدلات هؤلاء لا يسمحون لي بالاقتراب من تحقيقهم بتاتا.
    Tengo una mejor idea. ¿Qué tal si me dejan libre con algunos hombres malos? Open Subtitles لدي فكرة أفضل ، لماذا لا تدعني أواجه بعض الرجال الأشرار؟
    Está bien que chicos como tú y Court se cojan a todas pero si yo lo hago, me dejan por bobas como Cecile. Open Subtitles لا بأس أن يدمر رجال مثلك أنت وكورت الجميع ولكن عندما أفعلها يتركوني من أجل فتيات كـ سيسيل
    Y ahora, ¿por qué no se apartan y me dejan comandar este proyecto? Open Subtitles الآن لِمَ لا تتنحوا جانباً يا أولاد و تدعوني أهتم بالمشروع؟
    Quiero todo lo que no puedo tener... todo lo que no me dejan tener. Open Subtitles أريد كل شئ لا يمكنني أمتلاكة كل شئ لا يسمحوا لي بأمتلاكة
    ¿Ven esto? No me dejan llevarlo conmigo pero me lo entregan dentro del avión. TED أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة.
    Las 4 nos subimos a un taxi, pero no me dejan sentarme con ellas. Open Subtitles لذا, إستقلينا سيارة آجرة لكنهم لم يسمحوا لي بالجلوس معهم بالخلف
    Les he pagado. ¡Les he dado el dinero! - ¡No me dejan en paz! Open Subtitles سدّدت الفاتورة وأعطيتُهم مالهم ولن يدعوني وشأني
    Además, no me dejan trabajar en el proyecto en el hospital. Open Subtitles إضافة الى, هم لا يدعوني أعمل به في المستشفى.
    A lo que iba, los dueños me dejan elegir la atracción principal de este catalogo, Open Subtitles سمحوا لي باختيار اداه الجذب الرئيسية من هذا الكتالوج ولكن كلهم جيدون جداً
    Sí, si me dejan, lo haría. Open Subtitles نعم , إذا سمحوا لي أعتقد , أعتقد أني سأنتقل
    Mira esta lista de palabras que no me dejan decir en el aire. Open Subtitles انظر إلى لائحة الكلمات التي لا يسمحون لي باستخدامها
    A cambio de posar, me dejan utilizar el estudio en la noche. Open Subtitles مقابل عملي كعارض , يسمحون لي باستخدام الأستوديو ليلا
    Solteras, recientemente solteras, recién divorciadas lesbianas que me dejan mirar. Open Subtitles العازبه ,العازبه مؤخراً , المطلقه مؤخراً السحاقيه التي تدعني أشاهد
    Si, pero no me dejan ir y me cuentan esas historias. Open Subtitles نعم ، لكنك لا تدعني أغادر وتخبر بتلك الأقاصيص
    Nunca me dejan hacer algo peligroso y nunca estoy sola. Open Subtitles لا أحد يتركني أبدا أعمل أي شئ خطير ولا يتركوني حتي وحدي
    ¡Y si no me dejan salir y terminar mi trabajo, todos estarán muertos! Open Subtitles واذا لم تدعوني انهي عملي فجميعكم ستموتون
    No me dejan entrar a primera clase. Open Subtitles لا يُسمح لي بدخول سكن طلاب السنة الأولى
    Si te condenan si te encierran en prisión, si jamás te dejan diseñar otro edificio si nunca más me dejan volver a verte eso no me vencerá. Open Subtitles أذا أدانوك أذا وضعوك فى السجن، أذا تركوك تصمم مبنى أخر أذا لم يدعونى أراك مرة أخرى
    me dejan ir a tomar un café si está un médico con él. Open Subtitles أنا مسموح لي بأخذ راحة قصيرة لشرب القهوة إذا كان هناك طبيب معه
    No quería usar esto, pero no me dejan alternativa. Open Subtitles لم أرد أستخدام هذا لكن لم تترك لي خياراً
    ¿De qué me sirve haber venido hasta aquí si no me dejan descansar? Open Subtitles ما الفائدة من مجيئي هنا، إذا لم تتركوني أرتاح.
    Es que... los chicos del parque ya no me dejan jugar. Por las cosas que digo. Open Subtitles الرفاق في الحديقة امتنعوا عن السماح لي باللعب. بسبب الأشياء التي أقولها.
    Si me dejan ir, me aseguraré de que reciban un buen trato. Open Subtitles إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد
    Si me dejan verlo, quizás averigüe lo que sabe. Open Subtitles لو سمحتم لي برؤية، لعلّ بإمكاني معرفة ما يعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more