"me despierto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستيقظ
        
    • استيقظ
        
    • استيقظت
        
    • أصحو
        
    • أستيقظُ
        
    • أفيق
        
    • أَستيقظُ
        
    • صحوت
        
    • واستيقظت
        
    • وأستيقظ
        
    • استيقظتُ
        
    me despierto entre las 3:00 y las 4:00, porque ésa es la peor hora... y escribo hasta el amanecer. Open Subtitles أستيقظ بين الساعة الثالثة و الرابعة صباحاً, لأنه أسوأ وقت. ثم أشرع في الكتابة حتي الفجر.
    me despierto por las noches con pesadillas. Open Subtitles أستيقظ في الليل مفزوعة بالكوابيس المزعجة
    Y todos los días me despierto y me pregunto lo que había olvidado desde el día anterior, así que lo escribí todo, Open Subtitles في كل يوم أستيقظ وانا أتسائل ، ماذا نسيت من احداث الأمس ، لذا كتبت كل شيء كما ترى
    me despierto y veo a mi niña y me pregunto cuándo nos convertimos en extrañas. Open Subtitles استيقظ في الصباح وألقي نظرة على ابنتي الصغيرة واتسائل متى نحن اصبحنـا غـربـاء
    Así que a la mañana siguiente, me despierto completamente desnudo, totalmente resacoso. Open Subtitles لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب
    Impiden que me corte las venas cuando me despierto por las mañanas. Open Subtitles الأطفال هم الذين يمنعونى من قطع رسغى عندما أصحو بالصباح
    me despierto y me cepillo Ios dientes al son de Niño africano. Open Subtitles أستيقظ عليها، وأنظف أسناني وأنا أسمعها. ''أنا أحب ''غلام إفريقيّ.
    Es la cena, el baño, la hora de acostarse, y luego me despierto a la mañana siguiente, y hago todo otra vez. Open Subtitles ثم العشاء ثم الحمام ثم وقت النوم و بعد ذلك أستيقظ بالصباح التالي و أفعل كل ذلك مرة أخرى
    ¿Cómo es que cada vez que me despierto estás a mi lado? Open Subtitles .. لماذا .. بكل مرة أستيقظ بها تكون بجانبي ؟
    Cada día que me despierto y no soy tú, créeme, me siento con suerte. Open Subtitles كل يوم أستيقظ من النوم وأرى أنني لست مكانك هذا هو الحظوظ
    ¿Creéis que es la primera vez que me despierto en un pasillo? Open Subtitles أتظنان أن هذه أول مرة أستيقظ فيها أمام مدخل مصعد؟
    me despierto todos los días sorprendido de tenerlo y agradecido por la oportunidad. Open Subtitles أستيقظ كل يوم منذهل أنني أحظى بها و شاكر على الفرصة
    me despierto en una habitación de hotel en Boston y solo puedo pensar en una cosa: dolor de dientes. TED أستيقظ في غرفة فندق في بوسطن ولا أفكر سوى بشيءٍ واحد ألم أسناني.
    Si no me despierto a tiempo para respirar puedo morir, tengo que hacer algún tipo de alarma que me salve. Open Subtitles ، إذا لم أستيقظ من حين لآخر لتجديد هوائي فتلك هي النهاية يجب علىّ أن أصنع نوعاً ما من وسائل الإنذار ، لأحمي بها نفسي
    Hay noches que me despierto y me pregunto adónde vamos. Open Subtitles أجل, أستيقظ في بعض الليالي و أتساءل إلى أين سيتجه العالم
    A veces me despierto a medianoche con la adrenalina bombeando sin razón. Open Subtitles احيانا استيقظ في منتصف الليل مع زيادة ادرينالين بلا سبب
    Sueño que no estás aquí y me despierto sobresaltada... y no estás aquí, lo que no me ayuda. Open Subtitles احلم انك لست هناك ثم استيقظ لأبدء مرة آخرى وانت لست هناك لذا..
    Solo sé que me despierto por la mañana y quiero seguir viviendo. Open Subtitles كل ما اعرفه اننى استطيع ان استيقظ فى الصباح لاحيا مجددا
    me despierto a las 4 de la mañana hora de Nueva York, antes del amanecer, porque en Libia son las 11 de la mañana. UN أنا استيقظت اليوم الساعة الرابعة بتوقيت نيويورك قبل الفجر، لأن في ليبيا يساوي الساعة الحادية عشرة صباحا.
    Cuando me despierto a las 11 en punto se supone que es de día; a las 4 en punto ya estoy despierto. UN وأعتبر استيقظت متأخرا عندما أصحو الساعة الحادية عشرة في ليبيا.
    Y por algún motivo, ella sigue ahí cuando me despierto por la mañana. Open Subtitles بالكثير ولأيُّما سبب فهي لا تزال موجودة حينما أستيقظُ في الصباح.
    Esto me da un poco de verguenza, pero a veces cuando me despierto estoy muy tentado. Open Subtitles هذا محرج نوعاً ما، لكن أحياناً أفيق صباحاً منتصب الخيمة بالكامل
    Siempre que me despierto a la noche, siento que me decepcioné a mí mismo. Open Subtitles أَعْرفُ فقط بأنّ كُلَّ لَيلة أَستيقظُ مِنْ أحلامِي اشعر بانني خَذلتُ نفسي.
    Finalmente me despierto de un sueño donde sueño que sueño con encontrarla. Open Subtitles أخيرًا صحوت من حلم، حلم داخل حلم أرى فيه أنّي أجده.
    Y me despierto de este sueño recurrente con un llanto frío y estremecedor. Open Subtitles واستيقظت من ذلك الحلم المستمر و انا ابكى وارتعد بردا
    Bueno, tengo esos sueños, y me despierto y no puedo volver a dormir. Open Subtitles حسناً، لدي تلك الاحلام، وأستيقظ ولا أتمكن من العودة للنوم.
    Después, en mitad de la noche, me despierto y ahí está al lado de la cama intentando que la vela no despierte a mi marido. Open Subtitles ثم وفي منتصف الليل، استيقظتُ فوجدته واقفًا بجوار سريرنا ويعمل على حجز ضوء الشمعة من أن تصل لزوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more