"me diste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد أعطيتني
        
    • أعطيتني إياه
        
    • تعطيني
        
    • تعطني
        
    • أعطيتني إياها
        
    • قدمتموه لي
        
    • أعطيتَني
        
    • أعطيتها لي
        
    • لقد اعطيتني
        
    • أعطيته لي
        
    • أعطيتيني
        
    • لقد منحتني
        
    • اعطيتني اياها
        
    • أعطيتني أياه
        
    • أنت أعطيتني
        
    Me diste un día de tu pasado, un día que no podrías recordar. Open Subtitles لقد أعطيتني يوماً من ماضيك، يوماً لا تقوَ على تذكره حتّى.
    Sin él no puedo romper la última capa del encriptado del archivo que Me diste. Open Subtitles ومن دونه، لا يمكنني فك شفرة ما تبقى من الملف الذي أعطيتني إياه
    Vamos, he sido amable todo el día y Me diste cero esperanza, pero sigo luchando, así que ¿qué tiene que hacer un chico para obtener tu número? Open Subtitles لقد كنت لطيفا وساحرا طوال اليوم ولم تعطيني أية أمل لكني لازلت أكافح لذا كيف يستطيع الشاب الحصول على رقم هاتفك هنا ؟
    Y tú no Me diste ni un gramo de eso desde que comencé aquí. Open Subtitles وأنت لم تعطني إلا القليل من هذا منذ أن بدأت العمل هنا
    Yo estaba usando bolso del doctor que Me diste cuando empecé la escuela de medicina. Open Subtitles كنت استخدم الحقيبة الطبية التي أعطيتني إياها. عندما بدأت الدراسة في كلية الطب.
    La rosa blanca, la que Me diste la noche que supimos que estaba embarazada. Open Subtitles الوردة البيضاء , واحد ما قدمتموه لي ليلة اكتشفنا لتر كانت حاملا.
    Me diste esa lista de fundaciones ayer. Open Subtitles لقد أعطيتني قائمة الجمعيات الخيرية بالأمس
    Lo sé. Yo también lo creí, pero Me diste algo en qué pensar. Open Subtitles أعتقدت ذلك أيضا لقد أعطيتني شيئا لأفكر به
    Me diste un dólar, no diez. - ¡Mentira! Te di 10. Open Subtitles لقد أعطيتني دولار , وليس عشرة هراء , أعطيتك 10
    El peor regalo de cumpleaños fue que Me diste un hamster muerto. Open Subtitles أسوأ هدية عيد ميلاد كان الهامستر الميت الذي أعطيتني إياه
    Usé cada frase que Me diste, y ella se lo tragó totalmente. Open Subtitles لقد استخدمت كل سطرًا أعطيتني إياه لقد أكلت كل شيء
    Vuelve aquí y cuéntame todo para que pueda entender porque me gritaste y Me diste órdenes y básicamente fuiste un capullo. Open Subtitles ارجع وأخبرني بعض التراهات لتجعلني أفهم لم صرخت في وجهي وكنت تعطيني أوامر؟ وبشكل عام كنت أحمق كبير
    No Me diste tu dirección. ¿Qué podía hacer? Me has quebrado. Open Subtitles لكنك لم تعطيني عنوانك, ماذا كان يفترض بي أن أفعل لقد نبذتني فحسب
    Hasta ahora, no Me diste ninguna razón para que viera otra cosa. Open Subtitles حسناً، حتى الآن لم تعطني سبباً لرؤية شيء آخر
    De verdad me gusta la ropa que Me diste. Creo que es genial. Open Subtitles انا حقاً أحب الملابس التي أعطيتني إياها, أظن أنهم رائعون, و...
    Estaban en la tarjeta de Navidad que Me diste. Open Subtitles وكان في ذلك بطاقة عيد الميلاد ما قدمتموه لي.
    Pero ni siquiera Me diste oportunidad de cooperar. Open Subtitles لَكنَّ أنت عمرك مَا أعطيتَني حتى فرصة للتَعَاوُن
    ADN y huellas dactilares se pongan en venta guante que la sangre que Me diste. Open Subtitles الحمض النووي للبصمه الداميه متطابق مع الدماء على قطعة الملابس التي أعطيتها لي
    Me diste la parte pesada. Open Subtitles لقد اعطيتني الجانب الثقيل نستطيع احضارها
    No puedes darme lo mismo que Me diste en nuestro cuarto aniversario. Open Subtitles لا تستطيع أن تعطي لي نفس الشئ الذي أعطيته لي في الذكري الرابعه لمواعدتنا
    Me diste 20 ideas, y yo elegí una de ellas que fue un puntapié para lo que fue ese anuncio. Open Subtitles أعطيتيني عشرين فكرة و اخترت واحدة من بينهم تلك كانت نواة بداية و التي أصبحت ذلك الإعلان
    Me diste este lugar, esta vida. Open Subtitles لقد منحتني هذا المكان, هذه المعيشة
    Aún tengo las cosas que Me diste para la colecta de la iglesia. Open Subtitles لا زال لدي الملابس التي اعطيتني اياها لاتبرع بها لى الكنيسة
    Pero el amor puro que Me diste hasta morir fue como una llama, que siempre estaba ardiendo. Open Subtitles لكن الحب الصافي الذي أعطيتني أياه كان مثل الهب دائما موجود ليضيئني
    Me diste más responsabilidades y lo arruiné Open Subtitles أنت أعطيتني المزيد من المسئولية وأنا لن استطع تحملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more