| �Qu� me espera en la primera condena con este tipo de crimen? | Open Subtitles | ما هو الحكم الذي ينتظرني في هذه القضيّة التافهة ؟ |
| En algún lugar por ahí, encontraré el lugar donde me espera mi cuerpo. | Open Subtitles | في مكان ما هناك سأذهب لأجد المكان حيث جسمي ينتظرني به |
| Tengo un niño que me espera. ¿Quién le avisará que no voy? | Open Subtitles | لدي طفلة صغيرة تنتظرني من سيقول لها أنني لست القادمة؟ |
| Se sabe que estoy aquí. Mi novia me espera en nuestra mesa. | Open Subtitles | هناك أشخاصٌ تعلم بأنّي هنا، صديقتي تنتظرني على الطاولة الآن. |
| Cuando llego a una ciudad para hacer un plan, un plan como este me espera en la propiedad que mire. | TED | وعادةً حينما أصل لمدينة ما لتخطيطها، فإن خطة مثل هذه تكون جاهزة بانتظاري لتطبيقها. |
| Pero yo soy listo. ¿Qué creen que me espera cuando llego a casa? | Open Subtitles | تذكروا، أنا حر ماذا كان ينتظرنى عندما عدت للمنزل فى رأيكم؟ |
| Jim tiene el turno de noche. - Nadie me espera en casa. | Open Subtitles | جيم لديه مناوبة متأخرة لذا لا أحد ينتظرني في المنزل |
| ♪ Esa es mi única alegría que me espera cuando llegue a casa, sí | Open Subtitles | ♪ هذا هو بلدي إلا الفرح ينتظرني عندما أحصل على المنزل، نعم |
| - No, me espera mi jefe. | Open Subtitles | كلا، في وقت لاحق، رئيس العمل ينتظرني هناك الآن |
| Yo, que estoy lleno de odio,... estoy saboreando lo que me espera. | Open Subtitles | أنا مفعم بالكراهية. أنا أستلذ بما ينتظرني. |
| No puedo ponerme en peligro si alguien me espera en casa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضع نفسي على الخط إذا كان شخص ما ينتظرني في المنزل |
| Tal vez esto sea superficial, vacío, un engaño, y sea otro el destino que me espera. | Open Subtitles | لعل هذا كله هراء ، الفراغ ، الوهم ، ومصير آخر تماما ينتظرني. |
| En este sentido, soy consciente de la magnitud de la tarea que me espera al suceder a una personalidad tan eminente como usted. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنني أقدر جسامة المهمة التي تنتظرني وأنا أخلف شخصية قديرة مثلكم. |
| Más allá de las montañas, me espera una chica. | TED | ♪ ♪ وراء الجبال، ♪ ♪ هناك فتاة تنتظرني. |
| La señora me espera, y ya casi es la hora. | Open Subtitles | فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى؟ |
| Tengo una mano de póker que me espera. | Open Subtitles | لدي لعبة بوكر تنتظرني منذ ثلاثة ايام و الآن انا عالق هنا لا استطيع الوصول لهناك و انا احرس هذا الامريكي الأخرق |
| me espera mi coche. Voy al dentista. | Open Subtitles | كلاّ، السيارة تنتظرني أنا ذاهب إلى طبيب الأسنان |
| Así que si usted me disculpa, que alguien muy especial me espera. | Open Subtitles | إذا سمحتِ ذلك الشّخص المميّز جدّاً بانتظاري |
| Fusionar con este cuerpito encantador sería más agradable que lo que me espera con mi reina. | Open Subtitles | للإلتحام مع جسمك الصغير الكامل كان سيكون أكثر متعة من الذى ينتظرنى مع ملكتى |
| me espera Fanny Crill, la mujer del Alcalde. Con su permiso. | Open Subtitles | فانى كريل , زوجة العمده تنتظرنى , من فضلك |
| No es el día más feliz de mi vida. Nadie me espera en ningún sitio. | Open Subtitles | إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان |
| El presidente griego me espera para un encuentro institucional. | Open Subtitles | الرئيس اليوناني في انتظاري من أجل اجتماع هام |
| No, no me espera. | Open Subtitles | حسناً لا يتوقع قدومي |
| Cullen Bohannon. La junta me espera. | Open Subtitles | .كولين بوهانان .مجلس الإدارة يتوقعني |
| Sería ideal que estuviera yo, pero mi abuela me espera para cenar. | Open Subtitles | عندئذ تحتاج لمساعدة لكن جدتي تنتظر قدومي |
| No quiero más sugerencias de tu parte. Mi novia me espera en Nueva York. | Open Subtitles | لا أريد سماع المزيد من الأقتراحات خطيبتى فى أنتظارى |