"me espera" - Translation from Spanish to Arabic

    • ينتظرني
        
    • تنتظرني
        
    • بانتظاري
        
    • ينتظرنى
        
    • تنتظرنى
        
    • بإنتظاري
        
    • انتظاري
        
    • يتوقع قدومي
        
    • يتوقعني
        
    • تنتظر قدومي
        
    • أنتظارى
        
    �Qu� me espera en la primera condena con este tipo de crimen? Open Subtitles ما هو الحكم الذي ينتظرني في هذه القضيّة التافهة ؟
    En algún lugar por ahí, encontraré el lugar donde me espera mi cuerpo. Open Subtitles في مكان ما هناك سأذهب لأجد المكان حيث جسمي ينتظرني به
    Tengo un niño que me espera. ¿Quién le avisará que no voy? Open Subtitles لدي طفلة صغيرة تنتظرني من سيقول لها أنني لست القادمة؟
    Se sabe que estoy aquí. Mi novia me espera en nuestra mesa. Open Subtitles هناك أشخاصٌ تعلم بأنّي هنا، صديقتي تنتظرني على الطاولة الآن.
    Cuando llego a una ciudad para hacer un plan, un plan como este me espera en la propiedad que mire. TED وعادةً حينما أصل لمدينة ما لتخطيطها، فإن خطة مثل هذه تكون جاهزة بانتظاري لتطبيقها.
    Pero yo soy listo. ¿Qué creen que me espera cuando llego a casa? Open Subtitles تذكروا، أنا حر ماذا كان ينتظرنى عندما عدت للمنزل فى رأيكم؟
    Jim tiene el turno de noche. - Nadie me espera en casa. Open Subtitles جيم لديه مناوبة متأخرة لذا لا أحد ينتظرني في المنزل
    ♪ Esa es mi única alegría que me espera cuando llegue a casa, sí Open Subtitles ♪ هذا هو بلدي إلا الفرح ينتظرني عندما أحصل على المنزل، نعم
    - No, me espera mi jefe. Open Subtitles كلا، في وقت لاحق، رئيس العمل ينتظرني هناك الآن
    Yo, que estoy lleno de odio,... estoy saboreando lo que me espera. Open Subtitles أنا مفعم بالكراهية. أنا أستلذ بما ينتظرني.
    No puedo ponerme en peligro si alguien me espera en casa. Open Subtitles لا أستطيع أن أضع نفسي على الخط إذا كان شخص ما ينتظرني في المنزل
    Tal vez esto sea superficial, vacío, un engaño, y sea otro el destino que me espera. Open Subtitles لعل هذا كله هراء ، الفراغ ، الوهم ، ومصير آخر تماما ينتظرني.
    En este sentido, soy consciente de la magnitud de la tarea que me espera al suceder a una personalidad tan eminente como usted. UN وفي ذلك الصدد، فإنني أقدر جسامة المهمة التي تنتظرني وأنا أخلف شخصية قديرة مثلكم.
    Más allá de las montañas, me espera una chica. TED ♪ ♪ وراء الجبال، ♪ ♪ هناك فتاة تنتظرني.
    La señora me espera, y ya casi es la hora. Open Subtitles فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى؟
    Tengo una mano de póker que me espera. Open Subtitles لدي لعبة بوكر تنتظرني منذ ثلاثة ايام و الآن انا عالق هنا لا استطيع الوصول لهناك و انا احرس هذا الامريكي الأخرق
    me espera mi coche. Voy al dentista. Open Subtitles كلاّ، السيارة تنتظرني أنا ذاهب إلى طبيب الأسنان
    Así que si usted me disculpa, que alguien muy especial me espera. Open Subtitles إذا سمحتِ ذلك الشّخص المميّز جدّاً بانتظاري
    Fusionar con este cuerpito encantador sería más agradable que lo que me espera con mi reina. Open Subtitles للإلتحام مع جسمك الصغير الكامل كان سيكون أكثر متعة من الذى ينتظرنى مع ملكتى
    me espera Fanny Crill, la mujer del Alcalde. Con su permiso. Open Subtitles فانى كريل , زوجة العمده تنتظرنى , من فضلك
    No es el día más feliz de mi vida. Nadie me espera en ningún sitio. Open Subtitles إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان
    El presidente griego me espera para un encuentro institucional. Open Subtitles الرئيس اليوناني في انتظاري من أجل اجتماع هام
    No, no me espera. Open Subtitles حسناً لا يتوقع قدومي
    Cullen Bohannon. La junta me espera. Open Subtitles .كولين بوهانان .مجلس الإدارة يتوقعني
    Sería ideal que estuviera yo, pero mi abuela me espera para cenar. Open Subtitles عندئذ تحتاج لمساعدة لكن جدتي تنتظر قدومي
    No quiero más sugerencias de tu parte. Mi novia me espera en Nueva York. Open Subtitles لا أريد سماع المزيد من الأقتراحات خطيبتى فى أنتظارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more