Cuando me gradué en la universidad, no podía decidirme entre dos carreras, filosofía y abogacía. | TED | عندما تخرجت من الكلية، لم أستطع حسم أمري بين مهنتين، الفلسفة أو القانون. |
De hecho, me gradué dentro del grupo de mi escuela que logró el 90 por ciento más alto posible. | TED | في الواقع، تخرجت مع الجزء من صفي في كلية المحاماة الذي جعل التسعين بالمائة فوقه ممكنة. |
Mi nombre es Betty Anne Wong y me gradué de Mills College en 1960 | Open Subtitles | اسمي بيتي أن ونج و تخرجت من كلية ميلز في عام 1960 |
No de luna de miel sino cuando me gradué de la universidad. | Open Subtitles | ليس في شهر عسلي مباشرةً بعد تخرجي من برين ماور |
Nunca aprendí nada en la escuela. No me gradué. | Open Subtitles | لم أتعلم أي شيء في المدرسة, ولم أتخرج حتى |
Si hombre, el día que me gradué me prometí que no iba a poner un pie en ese lugar olvidado por dios de nuevo. | Open Subtitles | صـاح فـي اليوم الذي تخرجت فيـه نذرت على نفسي أن لا تطـأ قدمـي أبدا ذلك المكـان مجـددا أعـاذكم الله منه |
Como es que me gradué de las primeras de la clase en Empresariales, pero la frase "atasco de papel en el área B" | Open Subtitles | كيف يمكن أني تخرجت الاولى , على صفي في كلية الأعمال و مازال هناك بعض الكلمات المهنية تدفعني إلى الجنون؟ |
Cuando me gradué de leyes, mi papá quería ayudarme, así que fue mi primer cliente. | Open Subtitles | عندما تخرجت من مدرسة القانون أبي أراد أن يساعدني لذلك هو أول عملائي |
Cuando me gradué de la universidad, conseguí este trabajo bombeando gasolina en la vieja ruta. | Open Subtitles | عندما تخرجت من الكلية حصلتُ على عمل في ضخ الغاز في الطريق القديم |
Yo experimenté esta sensación de primera mano cuando me gradué de la Universidad Barnard en el 2002. | TED | لقد كنت مندفعة جداً عندما تخرجت في عام 2002 من كلية بارنارد |
me gradué de la escuela de diseño. Mis abuelos estaba orgullosos, y me mudé a Boston, donde me establecí. | TED | تخرجت من أر.أي.إس.دي جديّ وجدتي كانوا جداً فخورين وانتقلت لبوسطن، و أسست محل |
Pero luego se sorprendieron mucho cuando me gradué de la preparatoria. | TED | لكن لاحقاً، كانوا متفاجئين جداً عندما تخرجت من الثانوية. |
No estuve ahí para ver ese cambio puesto que en 1985, me gradué. | TED | لم أكن هناك لرؤية ذلك التغيير، لأنني في الحقيقة، عام 1985، تخرجت. |
Cuando me gradué, no sabía qué rumbo tomar, así que decidí viajar. | TED | تخرجت ولكنني لم أكن متأكد مما سأفعله بعد ذلك، لذلك سافرت. |
Uno: me gradué de Harvard a los 19 años con honores en matemáticas. | TED | أولاً: تخرجت من هارفرد بعمر 19 بدرجة شرف في الرياضيات. |
me gradué de la escuela secundaria en Cleaveland, Ohio, en 1975. | TED | تخرجت من الثانويه العليا فى مدينة كليفلاند ولاية أوهايو سنة 1975. |
DW: Sí, ese año me gradué y me quedé embarazada. | TED | ديبورا: نعم، في السنة التي تخرجت بها، أصبحت حبلى. |
No había pillado una borrachera así desde que me gradué en la universidad. | Open Subtitles | لـم أبلغ هذه الدرجـة في الثمل منذ حفـل تخرجي من الكليـة |
Si fui a la universidad. Solo que no me gradué. | Open Subtitles | ذهبت إلى المدرسة العليا ولكنني لم أتخرج فقط |
- Yo esperé 23 años, dudo que vaya a tener sexo con todos en la universidad cuando me gradué yo puedo conseguir un trabajo donde estés. | Open Subtitles | لما نحن هكذا عندما اتخرج بامكاني الحصول على عمل |
me gradué en el MIT, y luego tuve un horrible accidente donde perdí medio cerebro. | Open Subtitles | تخرّجت من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وبعد ذلك حدث لي حادث مروّع حيث فقدت نصف دماغي |
Hoy me gradué y nunca hablé con nadie en cuatro años. | Open Subtitles | لقد تخرّجتُ اليوم ولم يسبق وتحدّثتُ مع أي شخص لمدّة أربع سنوات. |
Pensé que seria buena idea probarlos con mi mejor amiga para festejar que me gradué. | Open Subtitles | لم أفعل, واعتقدتُ أنه من الجيد أن أجرّبهم مع صديقتي المفضّلة بما أنه يوم تخرّجي. |
- En realidad nunca me recibí. No me gradué de la escuela de medicina. | Open Subtitles | في الواقع لم أحصل على رخصة لم أتخرّج من كلية الطب |
me gradué en la escuela secundaria, y en la universidad, fui a la facultad de derecho y tengo un buen trabajo ahora. | TED | تخرجتُ من المرحلة الثانوية ومن الكلية، وذهبتُ إلى كلية الحقوق، ولديّ الآن عمل جيد جدًا. |
Soy geólogo y me gradué en el 51, y he estado en la industria toda mi vida. | TED | أنا عالم جيولوجيا، غادرت الجامعة سنة 51. وقد كنت في الصناعة طول حياتي. |
Así que lo hice. Fui a la universidad y me gradué en zoología marina y luego me mudé a Hawaii e ingresé al posgrado de la Universidad de Hawaii. | TED | وفعلت وذهب للكلية وحصلت على شهادتي في علم الحيوان البحري ومن ثم إنتقلت الى هاواي في جامعة هاواي |