"me gustaría hablar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أود التحدث
        
    • أريد التحدث
        
    • أود أن أتحدث
        
    • أريد أن أتحدث
        
    • أود أن أتكلم
        
    • أود الحديث
        
    • أودّ التحدّث
        
    • أريد أن أتكلم
        
    • اريد ان اتحدث
        
    • أرغب بالحديث
        
    • أودّ الحديث
        
    • اريد التحدث
        
    • أريد التحدّث
        
    • أرغب بالتحدث
        
    • أريد أن اتحدث
        
    Las preguntas sobre las que Me gustaría hablar son: Uno, ¿de dónde venimos? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    Me gustaría hablar con otras personas que estuvieron aquí cuando ella se fugó. Open Subtitles أود التحدث الى أي من العاملين الذين كانوا هنا عندما هربت
    Me gustaría hablar con Vd y contarle mi idea para aprovechar los recursos. Open Subtitles أريد التحدث معك في وقت آخر يا سيدي وأخبرك عن فكرتي عن تسخير قوى الحياة
    Hoy Me gustaría hablar de cómo podemos cambiar nuestras mentes y nuestra sociedad. TED أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا.
    Adrián Me gustaría hablar contigo sobre lo que le sucedió a tu mamá la noche del 26 de diciembre de 2009. Open Subtitles ..أدريان أنا أريد أن أتحدث معك عن الذى حدث لأمك فى ليله يوم 26 من شهر ديسمبر 2009
    Por ejemplo, Me gustaría hablar aquí mi idioma, el siSwati, a fin de expresarme mejor en las deliberaciones. UN فأنا، على سبيل المثال، أود أن أتكلم هنا بلغتي، وهي سيسواتي، حتى أعبر عن نفسي بشكل أفضل في المناقشات.
    Antes de hacer mi grito curativo Me gustaría hablar un poco acerca mi hijo. Open Subtitles قبل أن أقوم بصرخة الشفاء الخاصة بي أود الحديث قليلاً عن ابني
    Porque Me gustaría hablar con él y luego te lo devuelvo. Open Subtitles لأنّي أودّ التحدّث معه، ويُمكنك إستعادتُه بعدها.
    Pero Me gustaría hablar más sobre la combinación de luz y oscuridad como calidad de vida. TED ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا
    Sin embargo, antes de emocionarme demasiado, Me gustaría hablar sobre algunos de los desafíos, algunos de los problemas. TED لذا، قبل أن أتحمس بشدة، أود التحدث عن بعض التحديات، وبعض المشكلات.
    La promesa de neutralidad en emisiones de carbono también es única y de eso Me gustaría hablar hoy: nuestra promesa de neutralidad en emisiones de carbono. TED إن وعدنا بإبقاء بلدنا محايدا بالكربون منفرد أيضا، و هذا ما أود التحدث عنه اليوم، وعدنا بأن نبقى محايدين بالكربون.
    No tengo una cita. Me gustaría hablar con alguien. Open Subtitles ليس لدى موعد و أود التحدث إلى شخص ما من فضلك
    Me gustaría hablar a solas con mi hija, por favor. Open Subtitles أريد التحدث إلى ابنتي على انفراد، من فضلك
    ¡Ey! Me gustaría hablar con alguien para alquilar este lugar. Ok, chicos, agarren a una chica, o.. Open Subtitles مرحبا , أريد التحدث إلى شخص ما بشأن تأجير هذا المكان مستحيل حسنا , بما إنني أعيش و أتنفس
    Y si Margaret Langston sabe algo que nosotros no sobre ese fenómeno, entonces Me gustaría hablar con ella. Open Subtitles وإذا مارغريت انغستون يعرف شيئا ونحن لا حول هذه الظاهرة، ثم أود أن أتحدث معها.
    Me gustaría hablar de esto después de la cena, pero ¿podrías sentarte? Open Subtitles أود أن أتحدث إليكم عن ذلك خلال العشاء، ولكن الجلوس.
    Un par de cosas. Me gustaría hablar sobre ello desde la perspectiva del mercado de capitales. TED أريد أن أتحدث عنها من منظور أسواق رأس المال.
    Disculpe, señor, Me gustaría hablar con usted de algo muy importante. Open Subtitles أعذرني، سيد أنا أود أن أتكلم معك حول الشيء المهم جدا.
    De lo que Me gustaría hablar hoy, o lo que me gustaría explorar hoy, es lo que esto significa para la ciencia. TED إذن ما أود الحديث عنه اليوم، أو ما أود استكشافه اليوم، هو ما يعنيه هذا للعلم.
    Me gustaría hablar con mi abogado. Open Subtitles أودّ التحدّث إلى المحامي الخاص بي
    - Además, Me gustaría hablar con el cartero-- Open Subtitles وبالإضافة .. أريد أن أتكلم إلى الذي يحمل الرسائل
    Así que Me gustaría hablar de eso como una oportunidad a la que no nos hemos comprometido muy bien en este pais y, de hecho, en el mundo. TED وانا اريد ان اتحدث عن هذا وهذه فرصة لكي اوضح فشلنا تماما في الخوض فيما يخص الناس حقا في هذا البلد وفي العالم اجمع
    Entonces, eso es de lo que Me gustaría hablar y realmente, ¿cómo llegamos desde donde estamos ahora a donde tenemos que ir? TED إذاً فهذا ما أرغب بالحديث عنه وكيف يمكننا الوصول من حيث نقبع الآن إلى المكان الذي نريد الوصول إليه؟
    De todas formas, Me gustaría hablar de un convenio tu residencia, por ejemplo. Open Subtitles رغم ذلك أودّ الحديث عن المساكن الأحياء التي تعيشون فيها كمثال
    Vale, en estos últimos minutos, Me gustaría hablar de la ley de derecho al voto de 1968 mientras agarro todos los músculos de mi cuerpo. Open Subtitles حسنا , في هذه الدقائق الاخيرة اريد التحدث عن حركة حقوق التصويت في عام 1965 حالما اقبض كل عضلة في جسمي
    Me gustaría hablar con ella por ahora aquí solo tengo un capitán. Open Subtitles أريد التحدّث معها للحظات قبل أن يحضر الكابتن
    Perdone, señor, hay algo de lo que Me gustaría hablar. Open Subtitles المعذرة، يا سيدي لدي موضوع أرغب بالتحدث معك بخصوصه
    Mientras tanto, Me gustaría hablar con Jonas Quinn. Open Subtitles في خلال هذا الوقت أريد أن اتحدث لجوناس كوين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more